来这里谈笑风生的都是知识渊博的学者,没有浅薄学识的,一般都能弹优雅的古琴,读用泥土写成的佛经,这是一所简陋的房子,但我(住在里面的人)品德高尚(所以我并不觉得简陋),就像诸葛亮在南阳的草堂,西蜀的杨子云的玄亭,这是一所简陋的房子,但我(住在里面的人)品德很好(所以我不觉得简陋),虽然这是一个简陋的房子,但只是我的性格很美(所以不觉得简陋)。
1、 陋室铭的词和 翻译陋室刘明玉溪原山不高,但有神仙,故名。水不深,龙为灵。Si是陋室,但是我贤惠。上台苔痕绿,幕布草色绿。笑而有大学者,无丁白。可以调琵琶,可以读金典。没有混乱,也没有繁琐的形式。南阳诸葛庐与西蜀听云亭。孔子云:怎么了?山不高,仙却有名。水不深,和龙在一起,好像有灵气。这是一所简陋的房子,但我(住在里面的人)品德很好(所以我不觉得简陋)。台阶上的苔痕是绿色的;草是绿色的,映在窗帘里。来这里谈笑风生的都是知识渊博的学者,没有浅薄学识的,一般都能弹优雅的古琴,读用泥土写成的佛经。无音乐扰耳,无公文累身。南阳有诸葛亮的草堂,西蜀有杨子云的亭子。
2、 陋室铭原文, 翻译!陋室明作者:刘禹锡山不高,但有神仙。水不深,龙为灵。Si是陋室,但是我贤惠。上台苔痕绿,幕布草色绿。笑而有大学者,无丁白。可以调琵琶,可以读金典。没有混乱,也没有繁琐的形式。南阳诸葛庐与西蜀听云亭。孔子云:“怎么了?”翻译:山不必高,仙(活)名;水不必很深。有龙就有灵气。这是一所简陋的房子,但我(住在里面的人)品德高尚(所以我并不觉得简陋)。苔痕绿,长到台阶;草是绿色的,映在窗帘里。笑的是有学问的人,而不是普通人。可以弹奏简单的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有(成堆的)官方文件劳损身心。(好比)南阳诸葛亮草堂,西蜀杨子云轩阁。
3、《 陋室铭》原文及 翻译Author:陋室Ming作者:刘禹锡原文:山不高,但有仙。水不深,龙为灵。Si是陋室,但是我贤惠。上台苔痕绿,幕布草色绿。笑而有大学者,无丁白。可以调琵琶,可以读金典。没有混乱,也没有繁琐的形式。南阳诸葛庐与西蜀听云亭。孔子云:“怎么了?”山不一定要高。它以神仙闻名。水不必很深。对于龙来说,这是超自然的。虽然这是一个简陋的房子,但只是我的性格很美(所以不觉得简陋)。苔藓绿了,长在台阶上,草也绿了,映在窗帘里。我和有学问的人谈笑风生,不存在不懂学问的人。可以弹简单的古琴,读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱你的耳朵,没有官方文件使你身心疲惫。就像诸葛亮在南阳的草堂,西蜀的杨子云的玄亭。
{3。
文章TAG:陋室铭的翻译 读禅意 陋室 简陋 翻译 房子