1,著名的英语诗歌

英文诗只是选了其中的一小部而已。例如《飞鸟集》就大部来自kanika。。。。著名作家--散文小说诗歌欣赏[6]。·职业生涯[2]。·外贸,英语学习[10]。。。著名英语诗歌作家:
莎士比亚的诗,  一直都很喜欢,今天和大家分享~~1When forty winters shall besiege thy brow,And dig deep trenches in thy beautys field,Thy youths proud livery, so gazed on now,Will be a tatterd weed of small worth held:Then being asked where all thy beauty lies,Where all the treature of thy lusty days,To say, within thine own deep sunken eyes,Were an all-eating shame and thriftless praise.How much more praise deserved thy beautys use,If thou couldst answer this fair child of mineShall sum my count and make my old excuse,Proving his beauty by succession thine!This were to be new made when thou art old,And see thy blood warm when thou feelst it cold.1四十个严冬威逼你的容颜,将你明媚的园圃刻上深深的沟坎。你青春骄人的华装,此刻吸引着多少人的目光,有朝一日,它飘零为败絮,又有谁肯来观看:到时若有人问起,你的美貌去了何方,青春韶华的瑰宝又在何处?你说,在我深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻和对挥霍的颂扬。善用你的美,你会配得上更多的赞赏,假若你的回答能够这样:“我这美丽的孩子,他将是我一生的总结,请宽恕我的老迈。“证实他的美貌,也证实你的美貌在同一个血统里流传!这就如同垂老的暮年获得了新生,又好似冷却了的血液回复了温暖。

著名的英语诗歌

2,求经典的英文诗

To see a world in a grain of sand,And a heaven in a wild flower.Hold infinity in the palm of your hand,And eternity in an hour------------William Blake(1757---1827),Auguries of innocence一沙一世界一花一天堂握无限于掌心瞬间即永恒.其他的看看莎士比亚的吧
to be or not to be that"s a question._------莎士比亚
那你就看看美国女诗人 Emily Dickinson 的诗,她诗风独特,以文字细腻、观察敏锐、意象突出著称。 题材方面多半是自然、死亡、和永生。都很符合你的要求,而且很精致奇妙
爱---罗伊·克里夫特 我爱你, 不光因为你的样子, 还因为, 和你在一起时, 我的样子。 我爱你, 不光因为你为我而做的事, 还因为, 为了你, 我能做成的事。 我爱你, 因为你能唤出, 我最真的那部分。 我爱你, 因为你穿越我心灵的旷野, 如同阳光穿透水晶般容易, 我的傻气, 我的弱点, 在你的目光里几乎不存在。 而我心里最美丽的地方, 却被你的光芒照得通亮, 别人都不曾费心走那么远, 别人都觉得寻找太麻烦, 所以没人发现过我的美丽, 所以没人到过这里。 罗伊·克里夫特-爱- - ( [爱尔兰]罗伊.克里夫特 王悦编译) “Love” by Roy Croft I love you, Not only for what you are, But for what I am When I am with you. I love you, Not only for what You have made of yourself, But for what You are making of me. I love you For the part of me That you bring out; I love you For putting your hand Into my heaped-up heart And passing over All the foolish, weak things That you cant help Dimly seeing there, And for drawing out Into the light All the beautiful belongings That no one else had looked Quite far enough to find. I love you because you Are helping me to make Of the lumber of my life Not a tavern But a temple; Out of the works Of my every day Not a reproach But a song. I love you Because you have done More than any creed Could have done To make me good And more than any fate Could have done To make me happy. You have done it Without a touch, Without a word, Without a sign. You have done it By being yourself. Perhaps that is what Being a friend means, After all.

求经典的英文诗

3,求简短经典的英文诗歌

推荐美国诗人Robert Frost的这首诗,曾经入选高中语文教材的,很有哲理,也不长。The Road Not Taken1. Two roads diverged in a yellow wood,2. And sorry I could not travel both3. And be one traveler, long I stood4. And looked down one as far as I could5. To where it bent in the undergrowth;6. Then took the other, as just as fair,7. And having perhaps the better claim,8. Because it was grassy and wanted wear;9. Though as for that the passing there10. Had worn them really about the same,11. And both that morning equally lay12. In leaves no step had trodden black.13. Oh, I kept the first for another day!14. Yet knowing how way leads on to way,15. I doubted if I should ever come back.16. I shall be telling this with a sigh17. Somewhere ages and ages hence:18. Two roads diverged in a wood, and I--19. I took the one less traveled by,20. And that has made all the difference.黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足,我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到它消失在丛林深处。但我却选择了另一条路,它荒草萋萋,十分幽寂,显得更诱人,更美丽;虽然在这两条小路上,很少留下旅人的足迹。虽然那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染。啊,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返。也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息将往事回顾:一片树林里分出两条路--而我选择了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路 我辛苦打了很久翻译,望采纳。
Remember me --- Christina Rossetti Remember me when I am gone away,   Gone far away into the silent land;   When you can no more hold me by the hand,   Nor I half turn to go ,yet turning stay.   Remember me when no more day by day   You tell me of our future that planned:   Only remember me ;you understand   It will be late to counsel then or pray.   Yet if you should forget me for a while   And afterwards remember,do not grieve:   For it darkness and corruption leave A vestige of the thoughts that once I had,   Better by far you should forget and smile   Than that you should remember and be sad. "思忆 ——克里斯蒂娜·罗塞蒂 ——朵儿(译)请记住我,当我离去时我去到那遥远的静谧的土地那时你再不能牵住我的手而我也再不能欲去还留。请记住我,当你再也不能日复一日向我诉说着未来的想望只要你还记着我,你明白的,到那时再相劝或祈祷已然迟矣但如果你暂时将我遗忘而后又忆起,请不要忧伤因为那黑暗和腐朽之乡倘若能留下些许我过去的思想我宁愿你能将我微笑地忘记也远远胜似你把我悲伤地记起。

求简短经典的英文诗歌


文章TAG:经典英文诗歌经典  经典英文  英文  
下一篇