1,英语美句摘抄

http://www.wwenglish.com/en/ez/2/index.htm http://www.putclub.com/article.php?articleid=2090(这个就有500个了!)

英语美句摘抄

2,高中英语能够摘抄的好句子

1、At ease with our teasher.2、On the first day ,all students went to attend assembly.3、
river flower in you.

高中英语能够摘抄的好句子

3,初中英语优美句子摘抄

1 each muscle, every fiber, every cell, was tired, tired numb2 these illusions often emerge in the eyes of buck, and they are intertwined, and still deep in the forest the call of the ring.3 a hear this voice, buck became restless, the in the mind is filled with the desire to understand4 night came, and a full moon rises from the top of the tree to hang in the air, as in this piece of land, to the outside is shrouded in dark BaiGuangLi.1每一块肌肉,每一根纤维,每一个细胞,都累了,累麻木了2这些幻象经常浮现在布克眼前,与它们纠缠在一起的,还有依然在森林深处回荡的呼唤。3一听到这声音,布克就变得躁动不安,心里充满了难以名状的欲望4夜晚来临了,一轮满月从树顶升起挂在空中,照在这片土地上,到外都笼罩在幽暗的白光里。

初中英语优美句子摘抄

4,有没有优美的英文段落啊

1、 Youth Youth is not a time of life; it is a state of mind. It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; it is the freshness of the deep spring of life. Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exits in a man of 60, more than a boy of 20.nobody grows merely by the number of years; we grow old by deserting our ideas. Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite, so long as you are young. When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, then youve grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, theres hope you may die young at 80. 译文:青春不是年华,而是心境青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情;青春是生命的深泉在涌流。 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进去压倒苟安,如此锐气,二十后生有之,六旬男子则更多见。年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。 一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,几十年方二十,实已垂老矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。
alone for a while i"ve been searching through the dark, 曾几何时我孤身一人在黑暗中徘徊 for traces of the love you left inside my lonely heart, 寻找你留于我寂寞心中爱的痕迹 to weave by picking up the pieces that remain, 重拾残存的旧梦 melodies of life - loves lost refrain. 编织成生命的旋律-然而爱已不再 our paths they did cross, though i can not say just why. 冥冥中我们生命的轨迹曾有过交点 we met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye. 还清晰记得相聚时的欢声笑语,离别前的紧紧相拥 and who"ll hear the echoes of stories never told ? 那些故事还未曾讲述,其回声又有谁能听见 let them ring out loud till they unfold. 让它们响彻云霄吧,传遍世界 in my dearest memories, i see you reaching out to me. 在我最珍爱的记忆中,看见你向我伸出双臂 though you"re gone, i still believe that you can call out my name. 虽然你已离去,但我仍坚信你还能唤出我的名字 a voice from the past, joining yours and mine. 穿越时空的声音连接了你我 adding up the layers of harmony. 烘托出一片和谐静谧 and so it goes, on and on,melodies of life,to the sky beyond the flying birds - forever and beyond. 生命的旋律,回荡于飞鸟也不能及的天外--永永远远. so far and away, see the birds as it flies by. 远远望见鸟儿从天边飞来 gliding through the shadows of the c憨郸封肝莩菲凤十脯姜louds up in the sky. 流畅地滑过空中的云影 i"ve laid my memories and dreams upon those wings. 那些羽翼承载着我的记忆与梦想 leave them now and see what tomorrow brings. 在今天把它们放飞,憧憬着明天的收获 in your dearest memories, do you remember loving me ? 在你最珍爱的记忆中,还记得你爱我吗? was it fate that brought us close and now leaves me behind ? 曾经让我们在一起,而今却留下我独自一人,这些都是命运的安排吗? a voice from the past, joining yours and mine. 穿越过空的声音连接了你我 adding up the layers of harmony. 烘托出一片和谐静谧 and so it goes, on and on.melodies of life,to the sky beyond the flying bird - forever and on. 生命的旋律,回荡于飞鸟也不能及的天外--直到永远. if i should leave this lonely world behind, 即使我注定要离开这个孤独的世界 your voice will still remember our melody. 你的声音也仍会铭记着我们的旋律 now i know we"ll carry on. 如今我明白我们将继续在一起 melodies of life, 生命的旋律 come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember. 只要记忆犹在,就将长存于我们的心中.
果园里的金子There was once a farmer who had a fine olive orchard. He was very hardworking, and the farm always prospered under his care. But he knew that his three sons despised the farm work, and were eager to make wealth, trough adventure. When the farmer was old, and felt that his time had come to die, he called the three sons to him and said, "My sons, there is a pot of gold hidden in the olive orchard. Dig for it, if you wish it."The sons tried to get him to tell them in what part of the orchard the gold was hidden; but he would tell them nothing more.After the farmer was dead, the sons went to work to find the pot of gold; since they did not know where the hiding-place was, they agreed to begin in a line, at one end of the orchard, and to dig until one of them should find the money.They dug until they had turned up the soil from one end of the orchard to the other, round the tree-roots and between them. But no pot of gold was to be found. It seemed as if someone must have stolen it, or as if the farmer had been wandering in his wits. The three sons were bitterly disappointed to have all their work for nothing.The next olive season, the olive trees in the orchard bore more fruit than they had ever given; when it was sold, it gave the sons a whole pot of gold.And when they saw how much money had come from the orchard, they suddenly understood what the wise father had meant when he said, "There is gold hidden in the orchard. Dig for it, if you wish it."从前有一个农民,他有一座漂亮的橄榄园。他非常勤劳,而且农场在他的照管下蒸蒸日上。可他知道自己的三个儿子瞧不起农活,都迫不及待的想通过冒险发家致富。这个农民上了年岁,感到死期快要来临时,将三个儿子叫到身边说:“儿子们,橄榄园里藏有一罐金子。你们想要,就去挖吧。”儿子们想让父亲告诉他们金子藏在果园的那一块地方,可他什么也没再给他们说。 那个农民死后,三个儿子就开始挖地,想找到那罐金子;因为他们不知道金子藏在什么地方,所以他们一致同意排成一行从果园的一头开始挖起,知道其中一人挖到金子为止.他们挖啊挖,从果园的一头一直挖到了另一头,果树周围和果树之间也都挖到了,可还是没有找到那罐金子。看来一定是有人已经把那罐金子头走了,要么就是他们的父亲一直在异想天开。三个儿子对他们白干了一场,感到大失所望。到了第二年的橄榄季节,果园里的橄榄树接出的果子比以往的都多;卖完果子后,三个儿子赚了整整一罐金子。他们从果园里得到这么多钱后,突然明白了聪明的父亲所说的“果园里藏有金子,想要就去挖吧”这句话的含义。
The US $1.8billion park has had a unique Chinese character since the beinging.Designers of the park in Beijing and Suzhou before they drew the blue print.Moreover,the positions of the main entrance,restaurants and the fountains have all been speciclly calculated by feng shui experts. 美国有座自始至终都表现着独一无二的中国元素的主题公园,其建造费达18亿美元。其设计者在构出蓝图前曾专门前往北京苏州参观。另外,公园的主要出入口,酒店和喷泉的位置统统经过风水专家的测算。

文章TAG:英语  短句  摘抄  英语美句  英语短句摘抄  
下一篇