本文目录一览

1,卫庄菩萨蛮其二

答:全诗如下:人人尽说江南好,游人只合江南老。  春水碧于天,画船听雨眠。  垆边人似月,皓腕凝霜雪。  未老莫还乡,还乡须断肠。——韦庄

卫庄菩萨蛮其二

2,韦庄的菩萨蛮其二

画船听雨眠--这时躺在画船之中细听雨声悠然入眠。 译文:凡是到过江南的人都说江南的风光无限美好,离家远游的人只愿跟着江南一起苍老。 春天的江水清沏澄碧胜过春天,这时躺在画船之中细听雨声悠然入眠。 在炉边卖酒的少女像一轮明月,洁白的双腕像凝满霜雪。 年轻人未老时还是不要回乡,若是回乡一定会使你伤心断肠。

韦庄的菩萨蛮其二

3,翻译菩萨蛮其二韦庄

人人尽说江南好:人们都说江南很好,  游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。  春水碧于天:春天的水比天空还碧绿,  画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。  垆边人似月:水道边的买酒的姑娘像月亮一样,  皓腕凝霜雪:洁白的手腕像结了霜一样。  未老莫还乡:人还没有老就不要回到家乡,  还乡需断肠:回到家乡会觉得很伤悲。
他说江南不错

翻译菩萨蛮其二韦庄

4,菩萨蛮韦庄译文

菩萨蛮》的翻译 词 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听枕眠。炉边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠 意思:人人都说江南好,游人只适合在江南老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝~江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠~~(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得啊~)

5,菩萨蛮其二韦庄赏析

人人都说江南好,我应当在江南终老。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,卧在画舫之中听着雨声入睡。江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。第二首写他到了江南,七八年中他求仕求食,行程万里,依然一无所获。人人都说江南好,在韦庄眼里,江南最好的莫过于那些胳膊雪白的卖酒女郎了。可是他心里却惦着家乡,一心想回去,而北方此时正处于战火之中。所以江南人劝他:未老莫还乡,还乡须断肠。

6,菩萨蛮其二韦庄赏析 垆边人似月 皓腕凝霜雪

菩萨蛮 韦庄 人人尽说江南好 游人只合江南老 春水碧于天 画船听雨眠 垆边人似月 皓腕凝霜雪 未老莫还乡 还乡须断肠 解析:全词无一句不明晰。上阕一二句借评述他人对江南的赞美写出自己对江南的眷念,三四句接着以典型的江南水光风光回应“游人只合江南老”;下阕不像其他词人那样拓开一层或转入一层,而是紧接上阕,一二句写江南女子的可爱,与上阕写景的两句呼应,三四句再回应“游人只合江南老”,在对江南美景的沉醉中写出人生的惆怅.全词没有艳丽的色彩,没有绵密朦胧的意象,也没有断续跳跃的层次,而是色彩清淡、结构疏朗、意脉流畅,这就是韦庄与其他西蜀花间词人的不同之处。
意境:江南水乡,有着迷人的自然景色,像天空一样的春水,有雨眠的画船;更有着迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,当垆劝酒。总之,一切都是江南好!  《菩萨蛮·人人尽说江南好》  人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。  垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。  注释  ①游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。  ②垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”  ③皓腕:洁白的手腕。  ④须:应  ⑤凝霜雪:像霜雪凝聚那样洁白。  ⑥断肠:形容非常伤心。  译文  人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。不要在老之前回到故乡,不然回到家乡后会悔断肚肠。

文章TAG:菩萨蛮  其二  韦庄  卫庄  菩萨蛮其二韦庄  
下一篇