本文目录一览

1,洵字的汕尾话怎么读

Xun,苏洵的洵。再看看别人怎么说的。
sun 第二声

洵字的汕尾话怎么读

2,operation怎么读请用中文来写不要音标相似的音就可以了

1、 哦帕尔锐洵 o per rei xun2、啊帕尔锐洵 a per rei xun中间帕尔是连读的哦,读快点发per的音就对了希望对你有帮助哦
ao per rei sheng
哦扑瑞生 = =
噢剖瑞醒,第二个字轻读,第三个字重读再看看别人怎么说的。

operation怎么读请用中文来写不要音标相似的音就可以了

3,关于中文名字浅若薇和千宫雅翻译成日文名字是什么

写名字的时候要写成中文,如果写成せんじゃくび,日本人肯定不知道是叫浅若薇,せんじゃくび只是发音而已 浅若薇 仮名:せんじゃくび 千宫雅 仮名:せんきゅうが 不仅是中国的人名,如果你去日本你会发现,日本的人名都是用得汉字,有的正规文件还得写假名。 这是因为日本人的名字有种种读法。有的只看文字也不清楚读音是什么。举例来说,純子就有じゅんこ、す みこ、よしこ、あつこ、あやこ等不同读法,日本人之间不能正确读出名字的情况也不在少数。在重要书面 材料的姓名书写处总留有假名的空栏。也有的是读音相同而书写不同,じゅんこ除了純子以外还有順子,淳 子,潤子,準子、洵子、等不同写法。 女性的名字里多含有子或美,所以有时只听名字就能分别性别,但也有博美这一类男女通用的名字,碰到这 类名字无论是看到名字还是听到读音都无法区别。 所以写名字时写汉字,只要写出中国人名的汉字,日本人就知道怎么读了,因为中国的人名的读法不像日本 人名哪么复杂,只要读音读就可以了
知道的

关于中文名字浅若薇和千宫雅翻译成日文名字是什么


文章TAG:广州  广州话  读法  汕尾  洵广州话读法  
下一篇