1,改正的英文怎么

改正: [ gǎi zhèng ] . . correction to correct to amend to put right 上面的都是。根据句子意思选词
correctmodify
我发誓一定会改正的 i swear i will correct myself
correct

改正的英文怎么说

2,纠正下英语语法或者优化句子

c不对,因为后面有两种情况,improve housing or increase profits 但是c里面只说了would result in...也就是说暗指只有一个结果。 如果写would result in either... or...怎样,加了个either,就对了 而the issue the council debated 其实不是什么多特别的用法,只是本来是 the issue was怎样怎样的一个简单句 这里为了描述issue是被该council所争论的,所以加进去了the council debated用来形容一下而已 如果还有不懂问我哦~

纠正下英语语法或者优化句子

3,英语翻译纠正

我今年四月离开了电视大学 I graduated from TV Uni... (后面不变) 帮他们做一些图片的后期处理 ,doing some ....(同上) 主要是do改成doing 我每天工作8个小时,但是从来不感觉累。(这个就是希望你再润色一下,如果这是信的话那就润色一下吧) 你有朋友在苹果商店吗 Do you have any friends in ...(后面不变)
拜托,创办公司用的就是 found 好不?用operate也行。而find只是寻找的意思,根本没有建立的意思。
April大写 at the present变成now ,do 变成and doing feel变成felt found变成find the year变成this year EMS memory 8G and 16G变成EMS are memory 8G and 16G friend work 变成friends working 我把所有错都找全了,保证。要谢谢我呦
把它粘贴到Microsoft Word里应该可以自动纠错吧
April大写 at present不要加the do--doing found--find work--working

英语翻译纠正

4,请帮忙翻译纠正

现在这一项任务在被说的协议追踪中目击那和由于总数 ______当有益的拥有者特此进入受转移者所有的那些权利,名称和的兴趣被说的贸易标志之内分配而且转移,现在支付到受转移者 ( 收据什么的分配者特此承认) 的分配者
Now concessionaire already pass to implement the contract said combine commitment amount of money …of turning and letting certificate the person paid guerdon toward the assignor, the receipt concerning assignor has already got law to notarize, assignor Be right owner hereby the trademark said of all right turn to render up concessionaire.
The assignee, through fulfilling the stated contract and promising the amount of money now ?-Transfer reference to letting as people it last remuneration,about letting receipt with people not had to go to law to notarize already, let people and is regarded as the right owner and hereby transfered all rights of the stated trade mark to assignees
如超过我,我想,如果你有她,你不要求我,我说,只有对话和不采取行动,就像一个骗子,只有一个幌子,只有行为戏我。在总之,我们的情感是处于危险之中,这是一个问题的影响时没有设置商店,我的感觉是非常的海盗,我认为这是必须有一个谈论我们,如果没有,我们正在完成。 你知道吗,那我和她有什么立场,你的心?我知道这是困难的选择,虽然,我讨厌这种方式,但我真的无法了解,这是我们之间的一代人。 她可以把单独的我,但是你?您也可以这样做吗?虽然纠正了几个单词,但翻译完后不是很通顺,与其抱残守缺,不如果断放弃的译文是:with their sticks, it is better to decisively give up

文章TAG:纠正的英文纠正  英文  改正  
下一篇