岑文本,岑文本字景仁的翻译
来源:整理 编辑:好学习 2023-01-06 04:15:54
1,岑文本字景仁的翻译
2,岑文本官高而忧里面的通假字和词类活用急用在线等
恐不与我同反的反通返
其母怪而问之中怪是形容词用为动词,原意奇怪,此处为觉得奇怪,认为奇怪,是形容词的意动用法.
抱歉,我只能看出这些.
3,岑文本为什么归家忧色
因为当初他是支持魏王李泰为太子的,如今他被唐太宗委以重任,但是如今是晋王李治为太子,拥护李治的长孙无忌等人必然不能容纳岑文本,因此他对于自己将来的处境十分担忧。
4,唐朝贞观时期的岑文本到底是帮哪个皇子的
岑文本明着是帮李泰,其实是在给李泰下套,让他越陷越深,最后在关键的时候
让李泰没有翻身的余地。被李世民彻底的排除在太子人选之外。原因很简单,除了杨妃的知遇知恩外,还有就是岑文本恩师临死前的叮嘱,这事件基本符合正史所述。
5,岑文本真的是封德彝的门生吗
岑文本是由封德彝推荐与唐太宗,并拜其为老师而成为门生,此事《贞观长歌》中有提到……岑文本逐渐受器重而入值中书省,先任中书侍郎,最后任中书令,官至宰辅!
不过,在《新唐书.岑文本传》中只提到他得封德彝推崇和举荐,并没有说明其成为门生!
6,岑文本官高而忧翻译
岑文本起初在萧铣部下任职。平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省(官职名)的李靖很是看中他的才能,提拔他为中书舍人,渐渐得到皇帝的赏识。当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我亲自推荐一个人,你不要再担当这个职务了。”于是让岑文本担任中书侍郎,专管挤密。后来升任中书令,回到家里脸上却有忧虑的表情。他的母亲感到奇怪并问他,岑文本回答说:“我没有功勋也跟皇上没有旧交,获得太大的宠幸,职位高责任重,这是古人所忌的,所以感到忧虑。”有来向他庆贺的,他就说:“今天,我只受吊唁不受庆贺。”江东之战,筹划辎重运输,都全部委托岑文本来主持,导致他劳累过度,精力耗尽。唐太宗忧虑地说:“岑文本和我一同出征,恐怕不能和我一同回去了。”不久岑文本就病死了。
7,岑文本字景仁
岑文本字景仁,南阳棘阳人。性沉敏,有姿仪,博考经史,多所贯综,美谈论,善属文。贞观元年,除秘书郎,兼直中书省。遇太宗行藉田之礼,文本上《藉田颂》。及元日临轩宴百僚,文本复上《三元颂》,其辞甚美。文本才名既著,李靖复称荐之,于是以文本为中书侍郎,专典机密。文本自以出自书生,每怀撝挹。平生故人,虽微贱必与之抗礼。居处卑陋,室无茵褥帷帐之饰。事母以孝闻,抚弟侄恩义甚笃。太宗每言其“弘厚忠谨,吾亲之信之”。是时,新立晋王为皇太子,名士多兼领宫官,太宗欲令文本兼摄。文本再拜曰:“臣以庸才,久逾涯分,守此一职,犹惧满盈,岂宜更忝春坊,以速时谤?臣请一心以侍陛下,不愿更希东宫恩泽。”太宗乃止,仍令五日一参东宫,皇太子执宾友之礼,与之答拜,其见待如此。俄拜中书令,归家有忧色,其母怪而问之,文本曰:“非勋非旧,滥荷宠荣,责重位高,所以忧惧。”亲宾有来庆贺,辄曰:“今受吊,不受贺也。”又有劝其营产业者,文本叹曰:“南方一布衣,徒步入关,畴昔之望,不过秘书郎、一县令耳。而无汗马之劳,徒以文墨致位中书令,斯亦极矣。荷俸禄之重,为惧已多,何得更言产业乎?”言者叹息而退。及将伐辽,几所筹度,一皆委之,文本受委既深,神情顿竭。言辞举措,颇异平常。太宗见而忧之,谓左右曰:“文本今与我同行,恐不与我同返。”及至幽州,遇暴疾,太宗亲自临视,抚之流涕。寻卒,年五十一。赠侍中、广州都督,谥曰宪,赐东园秘器,陪葬昭陵。有集六十卷行于世。
文章TAG:
岑文本岑文本 文本 本字
大家都在看
-
清朝浙江省有多少个,清朝共有多少个行政省
2022-07-15
-
深圳龙华哪里过圣诞比较好玩,在深圳过圣诞节和元旦
2022-07-16
-
深圳怎么网上购买口罩,想在网上买口罩
2022-07-17
-
滴滴深圳机场哪里接单,深圳滴滴如何多接单
2022-07-19
-
茂名机房改造在哪里,茂名以后中心城市会是在哪里
2022-07-21
-
苏州土耳其梵猫多少钱一只,土耳其梵猫拉稀会很臭吗
2022-07-23
-
广东农业生产怎么样,农业发展怎么样
2022-07-26
-
广安是哪里的,广安哪里有好吃的
2022-07-30
-
四川天府新区再哪里,天府新区未来三年发展如何
2022-08-01
-
焦作哪里儿童学画画的地方,学画画的孩子来说
2022-08-03
-
成都哪里回收二手摩托车,回收的摩托车哪去了
2022-08-06
-
洛阳夏天哪里玩,夏天去洛阳旅游
2022-08-12
-
今日头条郑州招聘待遇怎么样,郑州招聘行业怎么样
2022-08-24
-
石家庄共有多少辆公交车,石家庄的公交车多么
2022-08-27
-
杭州气象,杭州的气候有什么特征
2022-09-02