1,南辕北撤 的翻译

辕,马车前驾马的杆,辙,车压过后留下的印迹。想往南走,却留下了往北的车辙,形容行动和目的截然相反。同义词有“背道而驰”。

南辕北撤 的翻译

2,南辕北辙是什么意思

南辕北辙的意思:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。南辕北辙造句:1、他不按老师所说的方法进行锻炼,因而南辕北辙,根本达不到目的。2、我们做事要考虑方法,不要南辕北辙。3、我让你去日本出差,你竟然跑去北京,天啊,真是南辕北辙。看了此造句的网友还看了:天高地厚造句用手忙脚乱造句。4、他这人做事总是南辕北辙。5、起先我害怕的是我们的思想从此将南辕北辙,但随后因为他不再谈及打坐及修行的事,而使我几乎忘了这个曾发生在我丈夫生活中的巨大变化以及所带给我的困扰。6、后来人们就把这个故事概括为"南辕北辙",比喻一个人的行为和他的目的正好相反。7、你和我的想法南辕北辙。8、两个人在创作方法上南辕北辙。

南辕北辙是什么意思

3,南猿北撤是什么意思

【解释】:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。 【出处】:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”【示例】:你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是~,相差甚远,有甚么和议可言。 ◎蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回【近义词】:背道而驰【语法】:联合式;作宾语、定语;含贬义
seqwrq
比喻:向一个目标,却走向相反的方向,越走越远.
比喻:向一个目标,却走向相反的方向,越走越远.
南辕北辙.说简单点就是背道而驰的意思.

南猿北撤是什么意思

4,南辕北撤什么意思

〖解释〗想往南而车子却向北行。 比喻行动和目的正好相反。 比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。 〖单字〗辕:车前夹牲口的长木。 辙:车子走过后路上留下的痕迹。 〖整体〗“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。 〖出处〗这个成语来源于《战国策.魏策四》,今者臣来,见人于太行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。
想往南而开车往北走
大概意思就是:本来目的地在南边,却非要往北走。比喻处理事情的时候,却往相反的方向去处理,最终也不会达到目标。
想往南而车子却向北行,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。

5,文言文 南辕北撤

南辕北辙 出处:《战国策·魏策四》 原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:“今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:我欲之楚。臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良。曰:马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之路也。曰:吾御者善。此数者愈善而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。” 译文: 魏王想攻打赵国,季梁劝他说:“我在太行山下遇到一个赶着车向北走的人,告诉我说:我要去楚国。我问他:你要去楚国,为什么要向北呢?他说:我的马好。我说:您的马虽然好,但这不是去楚国的路啊!他又说:我的路费很充足。我说:你的路费虽然多,但这不是去楚国的路啊!他又说:给我驾车的人本领很高。他不知道方向错了,赶路的条件越好,离楚国的距离就会越远。现在大王动不动就想称霸诸侯,办什么事都想取得天下的信任,依仗自己国家强大,军队精锐,而去攻打邯郸,想扩展地盘抬高声威,岂不知您这样的行动越多,距离统一天下为王的目标就越远,这正像要去楚国却向北走的行为一样啊!”

6,南辕北撤的原文

从前有一个人,从魏国到楚国去。他带上很多的盘缠,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车技术精湛的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这个人不问青红皂白让驾车人赶着马车一直向北走去。路上有人问他的车是要往哪儿去,他大声回答说:“去楚国!”路人告诉他说:“到楚国去应往南方走,你这是在往北走,方向不对。”那人满不在乎地说:“没关系,我的马快着呢!”路人替他着急,拉住他的马,阻止他说:“方向错了,你的马再快,也到不了楚国呀!”那人依然毫不醒悟地说:“不打紧,我带的路费多着呢!”路人极力劝阻他说:“虽说你路费多,可是你走的不是那个方向,你路费多也只能白花呀!”那个一心只想着要到楚国去的人有些不耐烦地说:“这有什么难的,我的车夫赶车的本领高着呢!”路人无奈,只好松开了拉住车把子的手,眼睁睁看着那个盲目上路的魏人走了。那个魏国人,不听别人的指点劝告,仗着自己的马快、钱多、车夫好等优越条件,朝着相反方向一意孤行。那么,他条件越好,他就只会离要去的地方越远,因为他的方向错了。寓言告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。①选自《战国策》。 ②臣:我(第一人称的谦称)③大行:大路大道④方:正在⑤持其驾:拿着缰绳驾着他的车子⑥驾:车马⑦之:往,到⑧将奚为北面:为什么要向北面走呢?⑨非:不是。⑩用:资用,即路费11御者:驾车的车夫12善:好,指驾车技术高明。13广:使……扩大14尊:使……抬高15王:统一天下称王(作动词用)

文章TAG:翻译  南辕北撤  南辕北撤  的翻译  
下一篇