1,送东阳马生序 序的意思

本文是一篇赠序,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序相当于前言后记,一般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供一定的参考资料,或给以必要的引导。而赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的某种思想感情,往往因人立论,阐明某些观点,相当于议论性散文。
东阳马生是个人名,东阳应该是他家乡,就像“河北王某某”古代人都喜欢加地名,送是送行的意思,序应该是为某篇文章做的注
一种文体
书信
序,这里是赠序,与临别赠言的性质。
序是文体的一种形式,是写在书前的文章,与前言、写前序意思一样。通常分书序和赠序,书序很常见,一般出书人都会请一个名家为其写序。通常在题前加“送”字,则为赠序,例如《送东阳马生序》。

送东阳马生序 序的意思

2,求送东阳马生序全文及注释

全文 余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无砚师、名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,煜然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。 翻译我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而得以看遍许多书籍。到了成年时,愈加仰慕圣贤的学说,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,曾往百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。前辈道德高,名望大,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉。我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答覆一句话;等到他高兴时,就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。 当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到学舍后,四肢冻僵了不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住旅馆主人处,每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着穿有珠穗、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,毫无羡慕的念头。因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛就是这样。

求送东阳马生序全文及注释

3,送东阳马生序全部注释

[1]嗜:特别爱好 [2]无从:没有办法。 [3]致书:得到书,这里是买书的意思。致:得到。 [4]假借:同意复词。借。“假”也是借的意思。 [5]弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松抄书.“之”是“怠”的宾语,指“笔录”这件事。代词作宾语,宾语前置。 [6]走:跑。 [7]逾约:超过约定的期限。 [7]以是:因此 [8]加冠:加冠之后,指已成年。古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已经成人。后人常用“冠”或“加冠”表示年以二十。这里即指二十岁。 [9]患:担心,忧虑。 [10]硕师:学问渊博的老师。硕,大。 [11]尝:曾经。 [12]趋:奔向。 [13]先达:有道德,有学问的前辈。 [14]叩问:求教。叩,请教。 [15]德隆望尊:道德声望高。又作德高望重。 [16]门人弟子填其室:学生挤满了他的屋子。门人、弟子,学生。填,塞。这里是拥挤的意思。 [17]辞色:言语和脸色。 [18]援疑质理:提出疑难,询问道理。援,引,提出。质,询问。 [19]俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵(表现尊敬而专心)请教。 [20] 叱咄:训斥,呵责。 [21]至:周到。 [22]复:这里指辩解。 [23]俟:等待。 [24]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。 [25]穷冬:隆冬。 [26]皲(jūn)裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。 [27]舍:这里指学舍,书馆。 [28]支:通“肢”四肢的意思 [29]媵(yìng)人:服伺的人 [30]汤:热水。 [31]沃灌:浇灌。 [32]衾:(qīn)被子。 [33]寓逆旅:住在旅店里。逆旅,旅店。 [34]容臭:(xiù)香袋。臭:气味,这里指香气 [35]烨(yè)然:光彩照人的样子。 [36]缊(yùn)袍敝衣:破旧的衣服.缊,旧絮.敝,破. [37]口体之奉:指衣食的享 用. [38]太学:即国子监,设于京城,是全国最高学府。 [39]县官:这里指朝廷。廪稍:廪食,即伙食费用。 [40]司业、博士:指国子监司业、国子监博士,都是教官。 [41]流辈:同辈的人。 [42]朝京师:这里指去官后进京朝见皇帝。 [43]长书:长信。贽:初见面时表敬意送的礼物。 [44]夷:平和。 [45]际遇之盛:谓好的遭遇。这里指官位之盛 [46]与游:相互交往。 [47]趋:快走。 [48]慕:仰慕。 [49]拥覆:围盖起来。 [50]色愈恭:态度更加恭恭敬。 [51]乃和:才得暖和。乃,才。 【52】略无慕艳意:毫无羡慕的意思。慕艳,羡慕。 [以中有足乐者,不知口体之奉不若人也]因为内心有足以快乐的事,就不觉得吃的穿的不如人。

送东阳马生序全部注释


文章TAG:送东阳马生序注释送东阳马生序  东阳  马生  
下一篇