本文目录一览

1,今臣者来古文翻译

方:面向 而:来 之:往,去 马虽良,此非楚之路也:马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊 寓意:方向错了,条件越好,结果越糟。
方表示方位 而的意思并且 连一起翻译是。在北边并且骑着他的坐骑。 之的意思是为。

今臣者来古文翻译

2,有今者臣来这个成语吗

没有今者臣来这个成语,您可以查阅成语字典。不过今者臣来的故事现在概括为:南辕北辙 寓意:“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。今者臣来 的历史故事点下面链接
南辕北辙

有今者臣来这个成语吗

3,今者臣来 是哪个文言文里面的

今者臣来,成语,出自《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”原文是:今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。” 此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"

今者臣来 是哪个文言文里面的

4,今者臣来 的翻译

今者臣来今者臣来,见人于大行方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?” 曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多!”曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善!”此数者愈善,而离楚愈远耳。 翻译“今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:我想到楚国去。我说:你既然要到楚国去,为什么往北走呢?他说:我的马好。我说:马虽然好,但这不是去楚国的路啊!(他)说:我的路费多。我说:路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。(他又)说:我的车夫善于赶车。这几样越好,反而会离楚国越远! 今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:吾欲之楚。臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良。曰:马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之也。曰:吾御者善。 此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。" 3译文 今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:“我想到楚国北方去。”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:我的马好。我说:“马即使不错,但是这也不是去楚国的路。”他说:我的路费多。我说:“路费即幔郎弟律郗亮甸冤鼎钎使多,但这不是去楚国的方向啊。”他又说:“我的车夫善于赶车。”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样吗?”

5,今者臣来 的翻译

今者臣来 今者臣来,见人于大行方北面而持其驾,告臣曰:“吾欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?” 曰:“吾马良!”臣曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多!”曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善!”此数者愈善,而离楚愈远耳。 翻译 “今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正驾着他的车往北面赶,他告诉我说:我想到楚国去。我说:你既然要到楚国去,为什么往北走呢?他说:我的马好。我说:马虽然好,但这不是去楚国的路啊!(他)说:我的路费多。我说:路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。(他又)说:我的车夫善于赶车。这几样越好,反而会离楚国越远!
F发顺丰不伤大体嘎嘎抱哈电话你是的嘎无公害bnegdnhasenjwajwajwjawejwkjdrwsewshhsjn7d
今天我回来的时候
别吵了OAO
出处  《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”   (注:《战国策》,国别体史,是由西汉末年刘向编辑的)。   "今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:吾欲之楚。臣曰:君之楚,将奚为北面?曰:吾马良。曰:马虽良,此非楚之路也。曰:吾用多。臣曰:用虽多,此非楚之也。曰:吾御者善。 此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"   今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:“我想到楚国北方去。”我说:“你要到楚国去,应该往北面走啊!”他说:我的马好。我说:“马即使不错,但是这也不是去楚国的路。”他说:我的路费多。我说:“路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。”他又说:“我的车夫善于赶车。”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样吗?”  以上这个故事现在概括为成语:南辕北辙   寓意:“南辕北辙”这则成语的辕是车杠;辙是车轮在路上留下的痕迹。辕向南辙向北,比喻行动与目的相反,结果离目标越来越远。 编辑本段背景  战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。   季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了今者臣来的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。  1. 驾:车。吾:我。   2.欲:想。   3.善:技术好,善于,擅长。   4.御者:车夫。   5.中道:半路。反: 通假字,同“返”,返回。   6.去:弹下(身上的尘土)。   7. 数:频繁。   8. 用:资用,指路费。费用,这里指钱财,资产。   9.为:为什么。   10.举:举动   11.信:信用。   12.广:扩大(土地)。   13.尊名:抬高声望。   14. 王:指建立王业。   15.恃:仰仗。   16.方:正在。   17.之:到……去。   18.奚:为何。   19.焦:皱褶。   20.“申:通假字,同“伸”,伸展。   21. 大行:即太行山,在今河北、山西交界处。   22.离王愈远耳”:“王” wàng称王,指成为天下的共主。   23.季梁:魏国人。   24. 犹:如同。   25.魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区。   26.伸:伸张,这里指扩展势力。   27.邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带。   28. 太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处。   29.良:好。
我去,,,,,要答案啊

文章TAG:今者臣来古文  古文翻译  翻译  
下一篇