本文目录一览

1,古诗 的英语是什么

ancient poetry,你可以试一下。

古诗 的英语是什么

2,诗这个字英文怎么写

poem 诗 这是可数的,不过它只是具体的诗poetry诗,不可数,因为它指诗的总称。一下这两个词也很有用poet诗人poetic 诗意的
poem诗poet诗人verse诗句poetry诗poetic富有诗意的希望采纳^^

诗这个字英文怎么写

3,古诗怎么翻译成英文

坦白说,你这个可是翻译界的“课题”级别的。 就我们古诗翻译课上学到的东西来看,中国的译者偏向于“音译”,即偏重保留古诗的押韵的美感。同时,翻译比较严格的保留了诗歌本来的字面意思,即便遇到英语中没有的内容,也偏好通过注释等来补充。 而国外的汉学家翻译的古诗则基本是“意译”,不太注重古诗本身的字面意思,也不偏重音韵的优美。很多时候外国的汉学家翻译过去的已经不成为“诗”,而更像是散文。 推荐你可以看下英美现代诗歌早期的代表人物Ezra Pound,此人翻译了无数中国古诗,并且在20世纪初在欧美掀起了一股中文古诗热。他的翻译还是很具有代表性的。希望你能够从中找到一些灵感。

古诗怎么翻译成英文

4,诗诗英语怎么写

你是想问英文名吗? 英文名类似的可以叫 Sissi 或 Cecillia
英语的诗歌也有和多种,跟中文的一样有些古体诗也是跟中文古诗一样讲求韵律的象shakespear 的sonnet十四行诗,就有严格的压韵和节律要求,不过,现在不是很流行了,很麻烦,你也不必要模仿。想中文诗歌一样,压韵是很重要的,可以保证诗歌读起来朗朗上口。压韵一般分两种:压头韵和压尾韵。前者比如:kitty cat;donald duck;micky mouse etc.这些就是利用压头韵创造出来的脍炙人口的动物形象。而后者就跟中文一样了,每一行最后的音节发音相同或相近。如下:(随便跟你找了一首,它就是基本上压“ai"韵)never cry?in a fatal accidentso much pain in the body,really wanted to die, but never wanted to cryin the dealing with things in lifeso much agony to bearsometimes wanted to suicidebut never wanted to cryso why?on the lonely cold nite, without my silly girl besideso much bitter happinessjust made me want to cryfacing moms concerning eyesashamed to tell a lieso only in the dreamscould i cry还有一种形式就是藏头诗。一般美国人喜欢在逢年过节的时候写给亲朋好友。比如,感恩节的时候,我要写一首感谢朋友的诗歌,我就把“thank you”这个单词的每一个字母,依次作为每一行诗的第一个单词的头一个字母。比如,我随便写一首: thank youtomorrow is an important day for mehand in hand we walked along the seaa wonderful memory always recalls me no other things could replaced except itkindness is your regular way for peopleyes, i often get your favor in no preparationof the friends around meu are really the one i should give most thanks.然后你还可以将一句话以某种规则的形式藏在你写的诗歌里。这样你就可以写出很有创意的诗啦!希望给你分享的一点东西对你有用。

文章TAG:英文  古诗  英语  是什么  诗的英文  的英语是什么  
下一篇