南朝统治者笃信佛教足足建有四百八十座寺庙,如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中江南春杜牧译文,注释译文1、郭:外城,南朝统治者笃信佛教足足建有四百八十座寺庙,如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之中江南春的译文和注释,江南春译文及注释译文辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动,江南春杜牧译文,注释译文1、郭:外城。
1、江南春的译文和注释江南春译文及注释译文辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。南朝遗留下的许多座古寺,如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。注释莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾
2、江南春杜牧译文注释译文1、郭:外城。酒旗:酒帘,高悬在酒店外的标志,2、山郭:靠山的城墙。3、南朝:东晋后在建康(今南京)建都的宋、齐、梁、陈四朝合称南朝,当时的统治者都好佛,修建了大量的寺院。4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺,据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是大概数字,5、楼台:指寺庙。辽阔的江南到处莺歌燕舞,丛丛绿叶映着红花,傍水的村庄依山的城郭都有酒旗迎风飘动,南朝统治者笃信佛教足足建有四百八十座寺庙,如今有多少楼台都笼罩在这蒙蒙的烟雨之。
文章TAG:江南春的译文 笃信 译文 八十 四百 寺庙