本文目录一览

1,韩生料秦王的全文意思

前秦王喜好打猎因此扰民,有1次他下令在北郊打猎。头1天,百姓都离开躲避他。有个叫韩生的人制止他们说:“国王的爱子病了3天了,国王担心他,一定不会出猎。”后来果然。有人问他说:“我住在卫王宫,尚且不知道国王的爱子病了。您怎样知道他病了呢?”韩生说:“我听说国王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,3天不见风筝了,所以知道。”天下的事物,见外形可以推测其中奥妙,智慧的人据此判断它,笨拙的人只会迷惑啊。料敌犹如韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊。

韩生料秦王的全文意思

2,韩生料秦王译文

译文从前秦王喜好打猎而因此扰民,有一次他下令在北郊打猎。头一天,百姓都离开回避他。有个叫韩生的人制止他们说:“君王心爱的儿子病了三天了,君王担心他,必定不会出来狩猎。”后来果然是如此。有人问他说:“我是在宫禁中的值宿警卫,尚且不知道君王的爱子病了。您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说君王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,三天没有看见风筝了,所以才知道。”天下的事物,见外形可以推测其中微妙,智慧的人据此判断它,笨拙的人只会迷惑啊。料敌如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊。注译昔者:从前好:喜好,喜欢皆:都避:回避,躲避宿卫:在宫禁中值宿警卫闻:听说纸鸢:风筝病:生病了,病了知:知道之:这件事(指国王儿子生病这件事)谓:称为

韩生料秦王译文

3,韩生料秦王说明一个什么道理

韩生料秦王的道理是:遇事要善于见微知著,由微小的现象推测出事物真相。还要勤于观察思考。昔者秦王好猎而扰民,下令猎于北郊。前日,民皆徙避之。有韩生者止之曰:“王之爱子病三日矣,王心忧之,必不出。”已果然。或问之曰:“吾宿卫王宫,且不知王之爱子病也。子何以知之?”韩生曰:“吾闻王之爱子好纸鸢,吾登而望王宫之上,三日不见纸鸢矣,是以知之。”天下之物,见形可以测微,智者决之,拙者疑焉。料敌者如韩生之料秦王,可谓智矣。原文翻译从前秦王喜好打猎因此扰民,有一次他下令在北郊打猎。头一天,百姓都离开回避他。有个叫韩生的人制止他们说:“国王的爱子病了三天了,国王担心他,必定不会出猎。”后来果然。有人问他说:“我住在卫王宫,尚且不知道国王的爱子病了。您怎么知道他病了呢?”韩生说:“我听说国王的爱子喜欢放风筝,我登高望见王宫之上,三天不见风筝了,所以知道。”天下的事物,见外形可以推测其中微妙,智慧的人据此判断它,笨拙的人只会迷惑啊。料敌如同韩生的料秦王,可以说是有智慧的啊~
说明见微知著,由微末的现象推测出 事物真相的道理。

韩生料秦王说明一个什么道理


文章TAG:韩生  秦王  全文  意思  韩生料秦王  
下一篇