本文目录一览

1,Out feet slumped repeatedly through the melting ice

melting 正在进行时 正在融化的冰块 slumped 过去时 我们的脚不断因为融化的冰块而滑倒
通过我们的脚反复陷进去的冰的融化。

Out feet slumped repeatedly through the melting ice

2,价格下滑很多英文怎么说

the price has dropped sharply
最直接的表达方式是:the price slumped (即,价格暴跌)价格下滑很多the price go down(dropping) a lot
你好!the price has dropped down a lot我的回答你还满意吗~~
price falls/drops a lot都可以

价格下滑很多英文怎么说

3,slumped waterfall glass 是什么玻璃

瀑布玻璃slumped [sl?mpt]v.大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下];[例句]Net profits slumped by 41%净利润暴跌了41%。waterfall [?w?:t?f?:l]n.瀑布; 瀑布似的东西; (披垂的)波型长发 [例句]The moon was casting a rainbow through the spray from the waterfall 月亮在瀑布溅起的水雾上照出了一道彩虹。
期待看到有用的回答!

slumped waterfall glass 是什么玻璃

4,股市下跌 英文怎么说

Stock market slump注:slump 英 [sl?mp] 美 [sl?mp] vi. 大幅度下降,暴跌; 沉重或突然地落下[倒下]; n. (物价等的) 暴跌; (个人、球队等的)低潮状态; (销售量、价格、价值等的) 骤降; (精神等的) 消沉,萎靡; [例句]Net profits slumped by 41%. 净利润暴跌了41%。 [其他] 第三人称单数:slumps 复数:slumps 现在分词:slumping 过去式:slumped 过去分词:slumped
标准的翻译应是:stock exchange

5,slump和plummet

基本可以通用,这两个词在表达股市信息 (下挫) 时很常用。slump 暴跌,大幅下挫 = fall heavily or suddenlyplummet 有“铅锤,坠子”的意思,不难理解,就是直线下跌 = drop sharply区别不大,可以变换使用以免语言上的单调重复。细微的一点区别,slump中可以包含suddenly即变化很快的意思,plummet则更强调价格变化的幅度而非时间上的突然。有道词典上提供了这样一条例句:In Tokyo share prices have plummeted for the sixth successive day.在东京,股价已经是连续第6天暴跌了。这说明了价格变化的时间持续性,非短暂变化。
用作延伸义 暴跌 时是可以通用的;但你要知道它们的原义是什么,原义当然是不一样的,你自己查下字典就清楚了,我不复制。

6,slumped是什么意思

slumped[英][sl?mpt]v.大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]; 以上结果来自金山词霸例句:1.The euro slumped to its lowest level against the dollar since january. 欧元兑美元汇率暴跌至1月以来的最低水平
slumped[英][sl?mpt]v.大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]; 例句:1.That is partly because shipbuilding in general has slumped along with global trade. 部分原因是全球贸易衰退导致船舶制造业的整体下滑。 2.Its revenues slumped to their lowest since early 2009. 它的收入下降到自2009年初以来的最低水平。
下跌了8.7% 下跌到8.7%应该用slumped to了

文章TAG:slumped  Out  feet  slumped  repeatedly  through  the  melting  ice  
下一篇
展开更多