本文目录一览

1,帝以属吏诸将皆委罪于仲文帝大怒释诸将独系仲文的翻译 搜

出自《隋书·于仲文传》。帝以属吏,诸将皆委罪于仲文,帝大怒,释诸将,独系仲文。译文:皇帝把这件事交给执法官吏(去处理),诸位将领都把罪责推给于仲文,皇帝非常生气,释放了诸位将领,唯独将仲文关进*。

2,翻译句子1让谓仲文未能卒至方槌牛享士 2仲文简精兵伪建迥

檀让认为于仲文不能马上就到,正在杀牛宴飨士兵。(卒:通“猝”,突然;方:正在……的时候;享:宴飨) 于仲文选取精良的士兵,假装竖起尉迥的旗帜,日夜兼程前进。(简:挑选;伪:假装;建:竖立、竖起;倍道:兼程)

3,仲文自度不能支弃妻子将六十余骑 开城西门溃围而遁 翻译

仲文考虑到无法支撑下去(于是)抛妻弃子(独自)率领六十几骑的部队打开西门突围而逃
仲文自度不能支,弃妻子,将六十余骑,开城西门,溃围而遁仲文估计不能支撑,抛弃妻子儿女,将六十多骑,打开西门,突围而逃

4,仲文自度不能支弃妻子将六十余骑开城西门溃围而遁 怎么翻译

仲文自度不能支,弃妻子,将六十余骑,开城西门,溃围而遁仲文估计不能支撑,抛弃妻子儿女,将六十多骑,打开西门,突围而逃
你好!仲文自己衡量了一下,估计再也不能支撑下去了,舍弃了妻子和儿女,率领着六十多名骑兵,打开了西边的城门,从那里突破重围然后逃了出去。如有疑问,请追问。

5,唐朝诗人钱起是一位怎样的诗人

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”钱起,初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”,与韩翃、李端、卢纶等号称“大历十才子”。钱起长于五言,词彩清丽,音律和谐。因与郎士元齐名,齐名“钱郎”。人为之语曰:“前有沈宋,后有钱郎。”对此,钱起很不满意,傲然说道:“郎士元安得与余并称也?”但是,朝廷公卿出牧奉使,若无钱、郎赋诗送别,则为时论所鄙。钱起诗作的题材多偏重于描写景物和投赠应酬。音律谐婉,时有佳句。钱起当时诗名很盛,其诗多为赠别应酬,流连光景、粉饰太平之作,与社会现实相距较远。然其诗具有较高的艺术水平,风格清空闲雅、流丽纤秀,尤长于写景,为大历诗风的杰出代表。少数作品感时伤乱,同情农民疾苦。以《省试湘灵鼓瑟》诗最为有名。有《钱考功集》,集中五绝《江行无题一百首》及若干篇章,为其曾孙钱珝所作。

6,暮春归故山草堂 的作者

《暮春归故山草堂》是由唐代诗人钱起创作的一首七言绝句。此诗记述了诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。全诗前二句写景,诗中有画;后二句抒情,意在言外。诗风质朴自然,意境清幽深沉。版本一暮春归故山草堂谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。版本二晚春归山居题窗前竹溪上残春黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。译文山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。作者简介钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”
暮春归故山草堂作者:钱起《暮春归故山草堂》是由唐代诗人钱起创作的一首七言绝句。钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”暮春归故山草堂谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。译文山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来
《暮春归故山草堂》是一首唐人七绝。此诗记述了诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。全诗前二句写景,诗中有画;后二句抒情,意在言外。诗风质朴自然,意境清幽深沉。
译文: 山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。 春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。 原文: 谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。 始怜幽竹山窗下,不改...
暮春归故山草堂 钱起 谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。 始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。 竹石 郑燮 咬定青山不放松,立根原在破岩中。 千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。 首先钱起的诗中说道“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。”才开始怜惜草堂窗户下的一簇幽静的绿竹,为什么呢?因为我回来时已是物是人非,什么都变了,只有这簇绿竹不改往常为我营造出一方绿荫等待我的归来;然后再看郑板桥的诗说道“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。”挺立在岩石缝里生长的绿竹,经过千磨万练仍然还是很坚韧,不管是吹东南西北的风,都还是那么挺立,打不到,折不屈。异曲同工之处就是两首诗都是通过写竹的始终不改原样,赞扬竹的坚韧不拔,来侧面表现自己也要像竹一样,始终不改自己的本性,绝不向坏人低头,不与恶势力同流合污的志向。

文章TAG:仲文  属吏  诸将  于仲文  仲文    
下一篇