1,有恨不相逢未嫁时的那首诗全诗是什么

唐·张籍《节妇吟》    君知妾有夫,赠妾双明珠。    感君缠绵意,系在红罗襦。    妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。     知君用心如日月,事夫誓拟同生死。    还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

有恨不相逢未嫁时的那首诗全诗是什么

2,还君明珠泪双垂其它几句出处

节妇吟年代:【唐】 作者:【张籍】 体裁:【】 类别:【】君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗褥[1]。妾家高楼连苑起,良人持戟明光里[2]。知君用心如明月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。

还君明珠泪双垂其它几句出处

3,节妇吟梗概

它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道。就是根据张籍的那首诗编出来的君知妾有夫,赠妾双明珠。 感君缠绵意,系在红罗襦。 妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。 翻译过来是 你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。(暗含谴责之意) 我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。 我家的高楼就连著皇家的花园,我丈夫拿著长戟在皇宫里值班。 虽然知道你是真心朗朗无遮掩,我侍奉丈夫发誓要生死共患难。 归还你的双明珠我两眼泪涟涟,只恨没有遇到你在我未嫁之前。

节妇吟梗概

4,问一句诗的全句 君生我未生恨不逢君未嫁时

这两句诗分别出自两首唐诗。 君生我未生全诗为唐代铜官窑题诗,可能是陶工自己创作或当时流行的里巷歌谣。1974---1978年出土于湖南长沙铜官窑窑址。此诗收入中华书局1992年10月出版的《全唐诗续拾》全诗为:君生我未生,我生君已老。君恨我生迟,我恨君生早。君生我未生,我生君已老。恨不生同时,日日与君好君生我未生,我生君已老。我离君天涯,君隔我海角。君生我未生,我生君已老。化蝶去寻花,夜夜栖芳草 恨不相逢未嫁时出自唐 张籍《节妇吟》。全诗为:君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时
唐·张籍《节妇吟》 君知妾有夫,赠妾以明珠;感君缠绵意。系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时! 原诗是写节妇的忠贞守节,今人每喜用“还君明珠双泪垂”难舍难分的感情的辞谢,用“恨不未嫁时”来惋惜所思慕的异性的已婚-相逢恨晚也

5,诗歌之欣赏

君知妾有夫,赠妾双明珠。 感君缠绵意,系在红罗襦。 妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
内容: 全诗只用两个韵。第一韵四句,用五言。第二韵六句,用七言。五言四句是叙述这首诗的本事,七言六句是由事而抒情。都用一个女人对一个男子说话的口气。前四句说:你知道我已有丈夫,却还赠送我一双明珠。我感激你对我的爱情,就把这一双明珠系在红罗袄子上。后六句说:我家里有的是高楼大厦,我的丈夫是在明光殿里执着长戟当禁卫军的。我虽然知道你赠我明珠的意思非常明白,但是我不能背弃丈夫,立誓要和他同生同死。因此,我只好滴着眼泪把明珠还你,只怪我们为什么不在我结婚以前遇到。 一个男子,热烈地恋爱着一个已结婚的女人.因而赠送她两颗明珠。这个女人对这个男子也有爱情,但她不能离弃她的丈夫。对这个矛盾,她就作出了这样的处理。把明珠收下,“系在红罗襦”,是表示接受了他的爱情。终于又把明珠还给他,是表示自己既已结婚,就不应当背弃丈夫,改适他人。 主题: 如果撇开这首诗的比喻作用,单就其所表现的思想内容来研究,我们可以发现这首诗反映了一个封建礼教问题。 张籍给他这首诗题作《节妇吟》,肯定了这个女人是一个节妇。在北宋初姚铉编的《唐文粹》里,也把这首诗编在“贞节”类目下。可知唐宋人都认为一个女人可以接受别一个男子的爱情,也可以对他表示自己的“感”,只要她不抛弃丈夫私奔或改嫁给那个男子。这样一个女人还没有逾越礼教,她可以算是一个“节妇”。《毛诗·大序》解释“变风”之诗云:“故变风发乎情,止乎礼义。发乎情,民之性也,止乎礼义,先王之泽也。”张籍这首诗的女主人公的态度,先是“发乎情”,暴露了她的得之自然的人性。接着是“止乎礼义”,没有违反人为的礼教。可知这首诗应当属于“变风”,因而也还是不违背诗教的。 在字面上,这是一首哀怨凄美的诗,现在也常被人引用,表示对他人的深情厚意,因为时与事的不能相配合,只能忍痛加以拒绝之意。 而在当时的张籍,这首诗的用意,是婉谢而不愿就聘。李师道看了,也只好就此作罢,不再勉强了。

6,节妇吟的诗词朝代作者历史背景

君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。《节妇吟——寄东平李司空师道》是唐代诗人张籍自创的乐府诗。内蕴:此诗具有双层面的内涵,在文字层面上,它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义层面上,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心。历史背景:此诗一本题下注云:“寄东平李司空师道”。李师道是当时藩镇之一的平卢淄青节度使,又冠以检校司空、同中书门下平章事的头衔,其势炙手可热。中唐以还,藩镇割据,用各种手段,勾结、拉拢文人和中央官吏。而一些不得意的文人和官吏也往往去依附他们,韩愈曾作《送董邵南序》一文婉转地加以劝阻。张籍是韩门大弟子,他的主张统一、反对藩镇分裂的立场一如其师。这首诗便是一首为拒绝李师道的勾引而写的名作。通篇运用比兴手法,委婉地表明自己的态度。单看表面完全是一首抒发男女情事之诗,骨子里却是一首政治诗,题为《节妇吟》,即用以明志。
唐·张籍 节妇吟   君知妾有夫, 赠妾双明珠.   感君缠绵意, 系在红罗襦.   妾家高楼连苑起, 良人执戟明光里.   知君用心如日月, 事夫誓拟同生死.   还君明珠双泪垂, 恨不相逢未嫁时.   作者简介   张籍(约公元766—约830)字文昌,世称张司业或张水部,其乐府诗多反映当时社会现实,与王建齐名,世称“张王”。有《张司业集》。   字句浅释   题解:这是一首具有双层面内涵的唐诗精品。在文字层面上,它描写了一位忠于丈夫的妻子,经过思想斗争后终于拒绝了一位多情男子的追求,守住了妇道;在喻义的层面上,它表达了作者忠于朝廷、不被藩镇高官拉拢、收买的决心。节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。吟:一种诗体的名称。妾:古代妇女对自己的谦称。缠绵:情意深厚。罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。良人:丈夫。戟:一种古代的兵器。明光:明光殿,此指皇宫。事:服事、侍奉。拟:打算。据本诗另一版本,标题下有“寄东平李司空师道”。李师道是当时藩镇割据中的平卢淄青节度使,且有一大堆高官头衔。当时藩镇割据者用各种手段拉拢、勾结有名文人和中央官吏,以此扩张自己的势力,这首诗实际上是作者为拒绝李师道的拉拢而写的,只不过用了比兴手法,说得比较委婉、客气

文章TAG:节妇吟  恨不相逢未嫁时  相逢  是什么  节妇吟  
下一篇