本文目录一览

1,狄兰 托马斯的诗集

http://xzj.2000y.net/mb/1/readnews.asp?newsid=430841

狄兰 托马斯的诗集

2,谁来介绍下狄兰托马斯贴几首他的名作

狄兰·托马斯(1914 - 1953) 人称“疯狂的狄兰”,生于英国威尔士一个很有教养的中产阶级的家庭,而他本人天生就是一个顽童,而后又成为酒鬼、烟鬼。他很早就预感他活不长,自称要创造一个“紧迫的狄兰”,一个有着自我毁灭激情的诗人。他从本质上讲是一个浪漫主义者。他十九岁时出版了第一本诗集,立即引起了诗界的注意,接着他移居伦敦,两年后又以第二本诗集赢得了许多著名诗人的赞扬,1946年出版的《死亡与出场》更为不同凡响。这时他不仅轻而易举地走进了英国当代大诗人的行列,而且催生了摹仿他的“新启示”诗派(又称为“天启派”)。 托马斯前后三次访美,并以其狂放的朗诵才能在美国引起轰动。第三次去美国,他打算会见大音乐家斯特拉文斯基,并共同创作一部歌剧,结果却在纽约醉酒而死。 附上他的诗一篇: "通过绿色的茎管 催动花朵的力" 通过绿色的茎管催动花朵的力 也催动我绿色的年华;使树根枯死的力 也是我的毁灭者。 我也无言可告佝偻的玫瑰 我的青春也为同样的寒冷热病所压弯。 催动着水穿透岩石的力 也催动我红色的血液;使喧嚣的水流干 涸的力 也使我的血液凝结 我也无言可告我的血管 在高山的水泉也是同一张嘴在啜吸。 搅动池塘里的水的那只手 也搅动流沙;拉着风前进的手 也拖曳着我的衾布船帆。 我也无言可告那绞死的人 绞刑吏的石灰是用我的泥土制成。 时间的嘴唇像水蛭紧贴泉源; 爱情滴下又积聚,但是流下的血 一定会抚慰她的伤痛。 我也无言可告一个天气的风 时间已经在群星的周围记下一个天堂。 我也无言可告情人的坟墓 我的衾枕上也爬动着同样的蛆虫。

谁来介绍下狄兰托马斯贴几首他的名作


文章TAG:狄兰  托马斯  马斯  诗集  狄兰托马斯  托马斯的诗集  
下一篇