1,包饺子用英语怎么

以下任一种翻译都可以:1.make jiaozi [dumplings]2.make stuffed dumpling 3.make dumping 4.Making dumplings
包饺子 make dumplings
您好!make dumplings 望采纳!谢谢!

包饺子用英语怎么说

2,包饺子用英文怎么说

to wrap the dumplings
您好,我是弘桥小学的英语老师贾静,在下翻译的结果是: Make dumplings 绝对没错哦!希望有用的话多一点赞哦!谢谢!
答案是:包饺子 make dumpings ~手工翻译,尊重劳动,欢迎提问,感谢采纳!~
make dumplings

包饺子用英文怎么说

3,包饺子 用英语怎么说

包饺子 make dumplings make Chinese dumplings
是不是 make dumpling 啊
Dumplings
您好,是 make dumplings 希望可以帮助你、谢谢采纳o(∩_∩)o
make dumplings 就可以了 满意的话 望采纳 新年快乐奥
make dumplings

包饺子 用英语怎么说

4,春节的习俗包饺子 英语怎么说

春节的习俗包饺子Spring Festival custom dumplings 注:custom 英 [?k?st?m] 美 [?k?st?m] .n. 习惯,惯例; 海关,关税; 经常光顾; [总称] (经常性的) 顾客; adj. (衣服等) 定做的,定制的; [例句]The custom of lighting the Olympic flame goes back centuries.点燃奥林匹克圣火的习俗可以追溯到几个世纪前。
make dumpling:包饺子。make表示“包”的动作,甚是地道。饺子,又名水饺,原名“娇耳”,英文dumplings是中国的古老传统面食之一,源于中原宛城,距今已有一千八百多年的历史了。 dumpling 应该是一个“集大成”的概念:原则上,任何“面皮裹馅儿”的食物都可以叫“dumpling”,比如青团子,甚至是馄饨。所以,用dumpling来表示中国特有的“饺子”,未免太过牵强。事实上,因为 dumpling 这种“面皮裹馅儿”的形式有普适性,每个地方都有类似的食物,但叫法不同:在波兰叫 pierogi;在南美叫 empanada;在韩国叫 mandu;在日本叫 gyoza, 在意大利叫 ravioli 或 gnocchi,在中国叫 jiaozi(饺子) 或 wonton(馄饨)。言而总之,“饺子”是中国土生土长的独有物种,在英语没有100%对应的词汇,故将之译为 dumpling 有失偏颇。
饺子 dumplings包饺子 making dumplings(制作饺子)
饺子 dumplings包饺子 making dumplings(制作饺子)

文章TAG:包饺子的英文包饺子  饺子  英文  
下一篇