本文目录一览

1,谁知道诗经中子衿的译文

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 ——选自《诗经.郑风》-《子衿》 译文为:君子衣领青又青,悠悠思君伤我心。即使我不去拜访,难道你就不回音? 君子佩玉青又青,悠悠思君伤我怀。即使我不去拜访,难道你就不能来? 君子交往情切切,城边同游又相别。如果一日不见面,相思若渴如三月。 注:子:男士。衿:衣领,此处指学子的衣服。嗣:续,接上。

谁知道诗经中子衿的译文

2,子衿的全文和全文注释

诗经——《子衿》 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。 注释: 子:男子的美称。 衿:衣领 悠悠:此指忧思深长不断。 宁:难道。 嗣音:传音讯。 挑达:独自来回走动。 城阙:城门楼。 译 文 青青的是你的衣领, 悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信? 青青的是你的佩带, 悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊, 在这高高城楼上啊。 一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊

子衿的全文和全文注释

3,诗经国风郑风子衿全文白话译文

原文: 青青子衿⑴,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音⑵? 青青子佩⑶,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮⑷,在城阙兮⑸。一日不见,如三月兮。[1] 词句注释 ⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。 ⑵嗣(yí)音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。 ⑶佩:这里指系佩玉的绶带。 ⑷挑(táo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。 ⑸城阙:城门两边的观楼。 白话译文 青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!
《诗经·国风·郑风·子衿》 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 译文: 青青的是你的衣襟, 悠悠的是我的心境。 纵然我不曾去会你, 难道你就此断音信? 青青的是你的衣佩, 悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去会你, 难道你不能主动来? 我来回踱着步子呵, 在这高高城楼上啊。 一天不见你的面呵, 好像已有三月长啊。 PS:这是写思念心上人的 诗歌。写他在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。 你在我心上,不在我身旁。

诗经国风郑风子衿全文白话译文


文章TAG:子衿  原文  翻译  谁知道  子衿原文及翻译  
下一篇