1,琵琶行的原文和翻译

可以

琵琶行的原文和翻译

2,琵琶行小序的翻译

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。 请采纳回答

琵琶行小序的翻译

3,琵琶行并序题目意思

行——古诗的一种体裁。并序,一般出现在诗文的题目或前言中,“并”,有“连”“附”“并且”等含义。如《琵琶行(并序)》,其内容介绍与诗文密切相关的人、事、物。
元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒使快弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徒于江湖间予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句歌以赠之,凡六百一十二言。命曰《琵琶行》。又是秋近风瑟瑟司马送客湓浦侧忽闻轻舟琵琶声弦歌铮铮京都客佳人本是长安蝶春弹落花夏弹月芳华无奈逐流水嫁与东风怎相得

琵琶行并序题目意思

4,请问白居易琵琶行并序是什么意思

还有序,解释说明本诗的.说出诗的诗前的小序介绍了长诗所述故事发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者写作此诗的缘起,实际上它已经简单地概括了后面长诗的基本内容。左迁:指降职、贬官。湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:首都长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。善才:唐代用以称琵琶演奏家。命酒:派人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁谪意:指被降职、被流放的悲哀。作者说他被贬到九江一年来,每天都很快乐,只有今天听了琵琶女的演奏,才勾起了他被流放的悲哀。这种说法是写文章的需要,读者当然不会相信他。长句:指七言古诗。 背景便于理解.
“并序”就是同时有序的意思。“序”是序言,位于诗文前边用来介绍诗文产生的缘由。
作者写本诗之时,还在前面加了序文,主要介绍了自己写作的相关背景,这为人们把握诗文基调,了解全诗主旨,品味人物的悲剧命运,做了铺垫.

5,高一文言文琵琶行序翻译

元和十年,我被贬到九江当司马。  第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味;问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶。  年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。  我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子,她弹奏完毕,十分忧伤。  叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!  我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状;听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》。
韵译:唐宪宗元和十年, 我被贬为九江郡司马。 第二年秋季的一天, 送客到湓浦口, 夜里听到船上有人弹琵琶。 听那声音, 铮铮铿铿有京都流行的声韵。 探问这个人, 原来是长安的歌女, 曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。 后来年纪大了,红颜退尽, 嫁给商人为妻。 于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。 她弹完后,有些闷闷不乐的样子, 自己说起了少年时欢乐之事, 而今漂泊沉沦,形容憔悴, 在江湖之间辗转流浪。 我离京调外任职两年来, 随遇而安,自得其乐, 而今被这个人的话所感触, 这天夜里才有被降职的感觉。 于是撰写一首长诗赠送给她, 共六百一十六字, 题为《琵琶行》。
同志,买本文言文翻译吧~

文章TAG:琵琶行  并序  原文  翻译  琵琶行并序原文及翻译  
下一篇