江西省萍乡市,方言有不少,中心城区就是萍乡话,最有味最难懂的,是曾经在央视一个节目里面,一位萍乡人跟主持人的对话里说的。长大后又接触了些其他地方方言,比如粤语、闽南语、徽语、四川话等,就我所能接触到的几种方言里,个人还是觉得温州方言最为艰涩难懂。
1、哪儿的方言最难懂?
多年前读高中时学校住宿,和一位来自老家温州的同学关系处得较好。学校临近五角场,初冬的一个周日傍晚我返校到宿舍发现,他已到校在宿舍自己床上整理东西,但因为从家里走的时候疏忽,把要更换的一床厚棉被给拉家里了,于是他邀我陪他一起去跑一趟。因为班里只有他一个温州人,上海话他也不会说,日常和我们交流就都习惯用普通话,也因此我们很少能亲聆温州方言究竟是怎样的,
我们乘坐55路公交沿着四平路去往他家,事实上也只是他和老妈租住在临近董家渡的家,据他说他老爸在温州当地行医;老妈在某个大型百货公司租了柜台卖衣服做生意。车子到站下车后,他带我又往前走了一小段路,顺手拐进了一条小胡同,因为是多年前的事了,记忆也有些模糊,加之夜里有点黑灯瞎火看不太清,反正是一条老旧、窄小逼仄的胡同,两边都是些破旧低矮的老式砖木结构房子,地上不知道是铺设的青石板路还是水泥路,走在路上有点硌脚。
我们在小胡同里走了没多久就到了一栋二层小屋前,他停下来敲门,就听见屋里传出一个女人问询的声音,同学就答应了一声,小门就从里面吱呀着被打开了,屋内昏暗灯光映照下,一个烫着卷发、打扮较为时髦的略显年轻的中年女人站在门口,那就是他老妈,同学用普通话给我们简单介绍了下,转而就用温州方言和老妈叽里呱啦地说起话来。
这是我第一次亲聆温州方言大段对话,根本就没听懂他们母子在说什么,他们的方言吐字发音艰涩拗口难懂,让人无法揣摩摸不着头脑,当时给我粗浅的第一印象就是感觉像是在说日语,尽管那时我也并未学习过日语,但叽里呱啦完全有别于吴语系,我只能简单将之归结于抗日影视剧里从未能听懂的日语了。长大后又接触了些其他地方方言,比如粤语、闽南语、徽语、四川话等,就我所能接触到的几种方言里,个人还是觉得温州方言最为艰涩难懂,
2、你们家乡方言,哪句最有代表性最难懂?
江西省萍乡市,方言有不少,中心城区就是萍乡话,最有味最难懂的,是曾经在央视一个节目里面,一位萍乡人跟主持人的对话里说的:恨几咩些几。恨是你的意思,第一个几是蛮、很的意思,后面那个几是语气助词。咩些,这个最有趣了,意思比较复杂,三言两语还真难说得清,大概意思是说人比较麻烦、难缠、名堂多,所以这句话整体意思就是――你几名堂多几。
3、四川话是全国最难听懂的方言吗?
今天我去春熙路逛街玩,走着走着碰到一个同学。她问我:“你娃头仄几天跑哪过咔咔国国克了,咋打电话都不接喃?”她问我:“你小子这几天跑到哪儿去了,怎么打电话都不接?”我答道:“日哦,这几天老子手机进水瓜了,送起切维修咯”我答道:“别提了,这几天我的手机进水了,送去维修了,”她又问:\
四川话难不难,先从“不咋的”这句话说起,普通话指“很一般、不好”,四川话却指“挺好、很不错”,四川话表音不表意,本地人也不一定转得过来这个弯,所以更不用说外地人听四川话了。以下面这个小故事为例(引用部分是四川话原话):今儿天我切村西路步行该甩了哈火腿,玩了盘windowshopping的格,走倒走倒起碰到一过tongxuo。
文章TAG:难懂 哪句 方言 代表性 四川 四川哪里的方言最难懂