本文目录一览

1,泄字什么意思

【解释】:泄:排泄。象是连水也流不出去。形容拥挤或包围的非常严密。

泄字什么意思

2,请问专利处于公开阶段怎么翻译公开是用divulge吗谢谢

The patent is open for public.The patent is in its opening phase.用OPEN就可以

请问专利处于公开阶段怎么翻译公开是用divulge吗谢谢

3,通风的英语翻译 通风用英语怎么说

"通风"可译作: 名词 ventilation 通风 aeration 通风, 充气 airiness 通风, 空虚 divulge information 通风 动词 air 通风, 晾, 曝 ventilate 通风, 透风, 通气, 换气, 辩

通风的英语翻译 通风用英语怎么说

4,通风的词语概念

1、[ventilate;let in fresh air]:使空气流通在夜间打开盖子让电池再充电与通风。2、[divulge information]:透露消息通风报信 1、空气流通;透气。《洞冥记》:“唯承露以饮之,置於通风之台。” 宋 苏轼 《服地黄法》:“肥嫩地黄一二寸……挂通风处十馀日,自乾。”《西湖二集·天台匠误招乐趣》:“室中都用青布遮护,遮得不通风。” 鄢国培 《巴山月》第七章一:“他父亲的住屋太旧式了,房里光线暗淡而通风不畅。”2、透露消息。《二刻拍案惊奇》卷三:“岂知贵人游戏,我们多被瞒得不通风,也是一场天大笑话。” 陈登科 《赤龙与丹凤》第一部九:“不是他来通风,我还蒙在鼓里呢。”
(密)不通风

5,露馅儿的意思是什么

曝露
[释义](动)不愿让人知道的事情暴露出来。这话是假的,一对证,就~了。 [构成]动宾式:露|馅儿英文翻译1.let the cat out of the bag; give the game away; spill the beans; give oneself away详细解释◎ 露馅儿 lòuxiànr[be betrayed by a slip;blow the gab gaff;divulge a secret;give the game away] 比喻不愿意让人知道的事暴露或秘密泄漏出来 别再保密了,你的话已经露馅儿了
把自由隐满的事情说漏嘴了
露出马脚
暴露了
不小心被别人发现

6,reveal 与disclose 与 divulge三者的区别

《words to the wise》的reveal和disclose的辨析是:To disclose is to make known or to expose to view. To reveal is to disclose suddenly, strikingly,or unexpectedly. One who reveals something expects the viewer or listener to be surprised or even shocked by.麦克米兰对divulge的解释是:To give information about something, especially something that should be kept secret. 也就是说disclose是一个宽泛的词,reveal来说强调的是disclose的突然,令人意外甚至震惊。书中举例说A British curator reveals that he was once a spy.而divulge是泄漏的意思,就是本来就是不该告诉别人的告诉了别人。换句话说如果这里用disclose可以,但是没有了那层出乎意料的意思,而换成divulge呢,就表示这件事在告诉之时“他是间谍”这件事还属于秘密,而用reveal呢就表示并不是秘密,只是很出人意料。
期待看到有用的回答!

文章TAG:什么  什么意思  意思  divulge  
下一篇