1,谁知道黠鼠赋的中心思想和译文

苏轼在夜里坐着,有只老鼠在咬东西。苏轼拍着床,使声音停止了,停止了,又响起来了。苏轼让童子用烛火照床下,有一个空的袋子,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关在袋子里,不能离开了。”童子打开箱子来看里面,静悄悄的,什么也没有。举起蜡烛寻找,里面有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠刚才在咬东西,怎么立刻就死了呢?刚才是什么声音,难道有鬼吗?”童子把箱子翻过来,,老鼠落到地上就逃跑了。即使身手敏捷的人也措手不及。 <br> 苏子感叹说:“奇怪啊,这老鼠如此狡猾!老鼠被关在袋子里,袋子很坚固、不能咬破。因此老鼠不是真的咬而是装作咬,用声音来招引人;不是真的死而是装作装死,用装死的外表来求得逃脱。我听说生物中没有比人更有智慧的。驯服龙、刺杀蛟,捉取神龟、狩猎麒麟,役使万物并且统治他们,最终被一只老鼠役使。落入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化,人的智慧表现在哪里呢?” 我们面对问题不要被假象所迷惑!!!!!

谁知道黠鼠赋的中心思想和译文

2,黠鼠赋翻译

苏轼夜里坐着在那里休息,听见有老鼠正在咬东西。苏轼拍拍床想制止它,声音停止以后不久又发出咬东西的声音.苏子命令书童用烛火照它,书童发现有一个袋子里面空着,老鼠啃咬的声音是从里面发出来的。书童说“啊,这只老鼠被关在袋子里不能够逃出去了。”书童打开袋子看老鼠,里面静悄悄的好像什么东西也没有。他举起蜡烛寻找,发现袋子中有一只死老鼠,书童吃惊地说:“这老鼠刚才还在咬袋子,可是怎么立即死了呢?刚才是什么声音,难道是它的鬼魂吗?”书童把袋子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃跑了,即使是动作再敏捷的人也会措手不及。   苏轼不由地感叹说:“这只老鼠多么狡猾啊!太令人惊异了!老鼠被关在袋子里的时候,袋子很坚固、不能够咬出洞来。所以老鼠并没有咬东西却装作咬东西,用声音来招引人;没有死却装死,用装死的样子来谋求逃脱。我听说一切有生命的东西没有什么比人更有智慧。人们能够驯服神龙、刺杀蛟龙、捉取灵龟、捕获麒麟,役使万物并统治它们,最终却被一只老鼠所驱使,落入这个小东西的诡计中,我惊讶于老鼠起初看上去像处女一样沉静,但瞬间就像脱手的兔子一样逃脱了,人算作聪明的地方又在哪里呢?”   (我)坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。好像有人对我说“你只是多学而记住一点知识,但还是离道很远。你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境。人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够搏取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果。这是你早说过的话,忘记了吗?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。(我)于是命令童子拿着笔,记下了我的文章。

黠鼠赋翻译

3,黠鼠赋的大致翻译不要完整的大概一个格式意思就够了也不要太短

一天晚上苏子的童子发现一只老鼠,以为它死了,没想到它是活着的,老鼠借用自己的聪明躲过了一劫。苏子认为人作为做聪明的动物,而人的智慧体现在哪里呢,连一只老鼠装死都看不出。
苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的箱型器具,老鼠咬东西的声音从里面发出。童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。”(童子)打开箱子来看里面,空空的一无所有。(童子)举起蜡烛来搜索,箱子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠刚才是在叫的,怎么会突然死 了呢?以前是什么声音,难道是鬼吗?”(童子)把箱子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了。就是再敏捷的人也措手不及。 苏子叹了口气说:“怪了,这是老鼠的狡猾!(老鼠)被关在箱子里,箱子是坚硬的、老鼠不能够钻透的。所以(老鼠)是在不能够咬的时候咬(箱子),用声音来招致人来;在没有死的时候装死,凭借装死的外表求得逃脱。我听说生物中没有比人更有智慧的了。(人)能驯化神龙、捉住蛟龙,能用龟壳占卜、狩猎麒麟,役使世界上所有的东西然后主宰他们,突然被一只老鼠利用。陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?” (我)坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。好像有人对我说“你只是多学而记住一点知识,但还是离道很远。你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境。人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够搏取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果。这是你早说过的话,忘记了吗?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。(我)于是命令童子拿着笔,记下了我的文章

黠鼠赋的大致翻译不要完整的大概一个格式意思就够了也不要太短


文章TAG:文言文  翻译  谁知道  知道  黠鼠赋文言文翻译  
下一篇