1,所以游目骋怀足以极视听之娱信可乐也的翻译

所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也 这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!

所以游目骋怀足以极视听之娱信可乐也的翻译

2,足以极视听之娱视听的用法和意义

足以极视听之娱视听 动词活用为名词 眼睛看的景色 耳朵听到的声音能够让眼睛看的耳朵听的得到尽情的享受
用来的意思

足以极视听之娱视听的用法和意义

3,所游目骋怀足以极视听之娱信可乐也什么意思

可以开阔视野,陶冶视听情操。真实值得开心的事。
所游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 “所以”为固定结构“所用来……的景观”,“极”为动词“尽情享受”。 大意; 所用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),(都)足够用来让人尽情享受视听的欢乐,实在快乐啊!

所游目骋怀足以极视听之娱信可乐也什么意思

4,所以游目骋怀足以极视听之娱翻译

这句话的意思为:用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱。出处:魏晋·王羲之《兰亭集序》是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外白话释义:这一天,天气晴朗,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。人与人相互交往,很快便度过一生。有的人从自己的情趣思想中取出一些东西,在室内(跟朋友)面对面地交谈;有的人通过寄情于自己精神情怀所寄托的事物,在形体之外,不受任何约束地放纵地生活。扩展资料写作背景:晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,“初渡浙江有终焉之志”的王羲之,曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。文章赏析:文描绘了兰亭的景致和王羲之等人集会的乐趣,抒发了作者盛事不常、“修短随化,终期于尽”的感叹。作者时喜时悲,喜极而悲,文章也随其感情的变化由平静而激荡,再由激荡而平静,极尽波澜起伏、抑扬顿挫之美,所以《兰亭集序》才成为名篇佳作。全文共三段。记叙兰亭聚会盛况,并写出与会者的深切感受。先点明聚会的时间、地点、缘由,后介绍与会的人数之多,范围之广,“群贤毕至,少长咸集”。接着写兰亭周围优美的环境。先写高远处:“崇山峻岭,茂林修竹”;再写近低处“清流激湍”;然后总写一笔:“映带左右”。用语简洁。富有诗情画意。在写景的基础上,由此顺笔引出临流赋诗,点出盛会的内容为“一觞一咏”,“畅叙幽情”,“虽无丝竹管弦之盛”,这是反面衬托之笔,以加张表达赏心悦目之情。最后指出盛会之日正逢爽心恰人的天时,“天朗气清”为下文的“仰观”、“俯察”提供了有利条件;“惠风和畅”又与“暮春之初”相呼应。此时此地良辰美景,使“仰观”、“俯察”,“游目骋怀”、“视听之娱”完全可以摆脱世俗的苦恼。尽情地享受自然美景,抒发自己的胸臆。至此,作者把与会者的感受归结到“乐”字上面。笔势疏朗简净,毫无斧凿痕迹。
所用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),(都)足够用来让人尽情享受视听的欢乐。
所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也这样来纵展眼力,开阔胸怀,穷尽视和听的享受,实在快乐啊!
仰观宇宙之大,俯察品类之盛。所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

文章TAG:足以  视听  所以  游目骋怀  足以极视听之娱  
下一篇