1,齐王使使者问赵威后文言文

1、(1)说:通“悦”,高兴。 (2)使①:使命 (3)使②出使 (4)然:对,正确。(译为“这样”也通)2、 (1)哪有舍弃根本而问末节的呢?(2)使者不说。 译文:使者不高兴。(3)何以有君? 译文: 又怎么能有国君呢?(4)岁亦无恙耶? 译文: 年成还不错吧?(5)苟无岁,何以有民? 译文: 假如没有好的年成,靠什么来养育人民呢?3、以民为本。
1说:通“悦”,高兴 使1:使命使2:出使然:......的 样子2.因此,有舍弃根本而问
1、(1)说:通“悦”,高兴。 (2)使①:使命 (3)使②出使 (4)然:对,正确。(译为“这样”也通) 2、 (1)哪有舍弃根本而问末节的呢? (2)使者不说。 译文:使者不高兴。 (3)何以有君? 译文: 又怎么能有国君呢? (4)岁亦无恙耶? 译文: 年成还不错吧? (5)苟无岁,何以有民? 译文: 假如没有好的年成,靠什么来养育人民呢? 3、以民为本。

齐王使使者问赵威后文言文

2,齐王使使者问赵威后 全文的翻译啊 急

齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开书信,赵威后问使者:“今年的收成还可以吧?百姓安乐幸福吗?你们大王无恙吧?”使者有点不高兴,说:“臣奉从大王的命令向太后问好,您不先问我们大王状况却打听收成、百姓的状况,怎么能先卑后尊呢?”赵威后回答说:“不是这样的。如果没有收成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,又怎么有君王?岂有舍本问末的道理?” 他接着又问:“齐有隐士钟离子,还好吧?他主张有粮食的人让他们有饭吃,没粮食的人也让他们有饭吃;有衣服的给他们衣服,没有衣服的也给他们衣服,这是在帮助君王养活百姓,齐王为什么直到现在没有重用他?叶阳子还好吧?他主张怜恤鳏寡孤独,振济穷困不足,这是替大王存恤百姓,为什么直到现在还不加以任用?北宫家的女儿婴儿子还好吗?她摘去耳环玉饰,直到老了还不出嫁,一心奉养双亲,用孝道为百姓作出表率,为什么直到现在未被朝廷褒奖?这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?於陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!齐王为什么至今还不处死他呢?”

齐王使使者问赵威后 全文的翻译啊 急

3,齐王使使者问赵威后翻译

齐王派使者来问候赵威后,(齐王给威后的)信还没打开,威后就问使者说:“齐国的收成好吗?老百姓好吗?齐王也好吗?”(齐国)使者(听了)不高兴,说:“我奉齐王使命出使到威后这里,现在您不问齐王如何,而先问收成和老百姓,哪里有先问卑贱者后问尊贵者的呢?”威后说:“不能这样说。如果没有收成,凭什么有百姓?如果没有百姓,又凭什么会有国君?哪有不问根本而去问末梢呢?”于是进一步又问齐国的使者说:“齐国有一个处士叫钟离子,他还好吧?(我听说)这个人的为人,有粮食的人有饭吃,没粮食的人,他也给他们饭吃;有衣服的人有衣服穿,没衣服的人他给他们衣服穿。这是在帮助齐王抚养他的百姓,为什么至今不让他成就功业呢?叶(音she)阳子还好吧?这个人他的为人,怜悯、抚恤鳏夫、寡妇、孤儿和没有子女的老人,救济生活穷困、缺衣少食的人。这是帮助齐王使百姓安宁,为什么至今不让他成就功业呢?北宫家的女儿婴儿子还好吧?她除去耳环首饰(不修饰自己),到老也不嫁人,为的是供养父母,这是为百姓表率,使百姓孝敬父母啊,为什么到现在不让她被接见?这两个处士不能成就功业,一个孝女不(让她)被接见,如何能统治齐国、做万民的父母呢?於(音WU )陵的子仲还在吗?这个人的为人,对上不向君王称臣,对下不管好自己的家,横向又不谋求与诸侯交好,这是引导百姓成为无用的人,为什么至今还不杀他呢?”

齐王使使者问赵威后翻译


文章TAG:齐王使使者问赵威后齐王  使者  赵威后  
下一篇