本文目录一览

1,莎士比亚仲夏夜之梦的正确人物名字翻译

拉山德(Lysander)、狄米特律斯(Demetrius)、赫米娅(Hermia)、海伦娜(Helena)、小精灵迫克(Puck)、仙王、仙后……

莎士比亚仲夏夜之梦的正确人物名字翻译

2,仲夏之梦的歌词

歌词仲夏之梦如果说我有一个梦那就是在一个夏天看到雪白的雪冬天来之前秋天走之前我要离开你了因为有每天守护在我的身边的你真是幸运即使离开去远方即使在那天空也不要忘记我因为爱你你要幸福遇到好的人就忘了我好好过我不能在你的身边那是最对不起你的从天而降的雪我们的爱情太美丽了好像是上天给我的礼物为了你和我如果说我有一个梦那就是在一个夏天看到雪白的雪冬天来之前秋天走之前应该要送你在我的第四个手指上(给我)带上一个小戒指即使离开去远方即使在那天空请成为我的新娘因为爱你因为你是我的女人想永远只保护你不能代替你受苦那是最对不起你的从天而降的雪我们的爱情太美丽了好像是上天给我的礼物为了你和我我不会哭会为了你而笑你说的话我都会听再次出生即使听到你爱上谁我只要是你就可以了即使在天上也不要忘记我没有你的我怎么活下去没有我你也要幸福直到遇到我的时候谢谢!

仲夏之梦的歌词

3,仲夏之梦有几集

12集
8集
还没有出来!只有1/2/3集。
24

仲夏之梦有几集

4,前男友发表了一句仲夏夜之梦是什么意思

可能是恋爱了也可能是想起了你们之间往事那么在意干什么要是放不下干嘛不争取啊
仲夏夜之梦 是本片改编自莎士比亚的同名喜剧,可能是他看了那个喜剧,也可能只是觉得这个名字挺好听就发表了(表示我有时候也是这样)
仲夏夜之梦 是本片改编自莎士比亚的同名喜剧,可能是他看了那个喜剧,也可能只是觉得这个名字挺好听就发表了(表示我有时候也是这样)再看看别人怎么说的。

5,仲夏之梦是什么意思

书名。更多图片(43张)演员表分享《仲夏之梦》又名《热情仲夏 》是一部台湾偶像剧,共12集 。由郑元畅、五熊、张毓晨、 阮经天、小鬼、唐禹哲等人主 演。同时也有同名日本漫画《 热情仲夏》。中文名:仲夏之梦 其它译名:热情仲夏 出品公司:台湾华视 制片地区:中国台湾 拍摄地点:中国台湾 主演:郑元畅,蔡宜臻,阮经天,张毓晨 集数:12集 类型:爱情快速导航概述生活中最大的惨事,不过是开学前剪了个无法见人的 失败发型,外加倒楣地坐在美女转学生旁,被同学残 酷的拿来比较。 对同班美女转学生的弟弟欧阳累一 见锺情,算是老天爷跟她开得最大玩笑。 莫名其妙 被夺走初吻、一天到晚被放鸽子、必须忍受毒言毒语 攻击、还被讽刺没收过情书……她的爱情悲惨地萌芽于一连串的残酷打击。 但,她无怨无悔! 不断踩 中欧阳累的地雷,似乎是她的宿命。累对她特别恶劣 ,她则毅力超强,总是先一步原谅累的恶行恶状,不 屈不挠,全心全意,勇往直前,甚至以高三学生的身 份,毅然接下累的模特儿经纪人工作,平日上学,假 日工作,一切,只为欧阳累! 只要遇到跟他有关的 事,她就会有种莫名的执着与勇气,神采奕奕,冲劲 十足,彷佛永远有用不完的精力一般,就像太阳!她 的热力时常感染周遭人,任何人、任何事,都能同样 拥有不求回报的热心,乐当他人情绪的垃圾筒。 而 她的热情,亦一点一滴,逐渐打开累封闭的心防。 英文破烂的她,因为欧阳累的关系,有幸参与国际时 尚服装大展,开始热衷于学习英文(虽然时常跟人以 英文鸡同鸭讲),立志考上大学英语系,将来成为与 英语有关的专业从业人员,积极规划自己的未来与梦 想……点击加载更多仲夏之梦电视剧剧照图册 20张宣传活动照片图册 17张
"仲夏之梦"按照字面的解释就是夏天的尾声做的梦。接近秋天的夏天夜晚比较凉爽,轻松惬意的氛围里做的梦吧。跟故事风格也很有关系,也是轻松的,欢乐的

6,仲夏夜之梦是形容什么

最幻不过梦,最美不过情。正如生活一样,爱是悲剧,也是喜剧,是梦与情的遇合。
形容美好的爱情。 《仲夏夜之梦》为何有如此大的魅力呢?我想这主要缘于其中强烈的幻想、诗意的抒情和机敏的对白——正是这三种因素的交融,才使全书充满着人文情怀和浪漫气息。   书中讲述了由“魔汁”引起的冲突及冲突被解决、有情人终成眷属的故事。有两个男青年拉山德(Lysander)、狄米特律斯(Demetrius)同时爱上了女青年郝米娅(Hermia),而郝米娅恋着拉山德,她的好友海丽娜(Helena)又恋着狄米特律斯。郝米娅为了反对包办婚姻和情人私奔,来到约定好的森林里。海丽娜将这一消息告诉了狄米特律斯,二人也跟着赶到了森林里。这个森林里本来住着仙王、仙后和侍奉他们的小仙、精灵,此时仙王、仙后正因为一个“换儿”(传说中仙人常于夜间将人家美丽的小儿窃去充做侍童)而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派小精灵迫克(Puck)去取来魔汁(西方一朵纯洁的白色小花因为误中了丘比特的爱情之箭,受创伤后而流出的汁液)以戏弄仙后。这种魔汁有这样的魔力:如果它滴在睡者的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见的生物,就都会发疯似的爱上它。   因为魔汁的出现,整个故事发生了戏剧性的变化。魔汁滴在睡着的拉山德的眼皮上,他醒来时一眼看见的是误闯进来的海丽娜,因此而“移情别恋”,对海丽娜大献殷勤,这让可怜的郝米娅伤心万分;而狄米特律斯醒来时一眼看见的恰是被精灵引来的海丽娜,因而“旧情复燃”,这让可怜的海丽娜苦恼万分。两个同样美丽、善良的女孩如今一个被悲伤逼得要发疯、一个被惊喜冲昏了头脑,于是开始恶意地揣测甚至中伤起对方。而另外两个痴情的热血青年又在愤怒中为海丽娜而决斗。此刻我们发现这四个人分别在不同的方向跑着,读来令人忍俊不禁又顿生同情。幸福的斗争是如此艰难,天命弄人,可是这种斗争的过程并非一种痛苦,一种悲剧,而是一种有着快乐意味的戏剧性的东西。而在这个故事中,最具戏剧性的情节恐怕要数仙后在魔汁的作用下与一个闯入林中的织工荒唐的“相爱”。这个滑稽可笑的织工本来是和几个同是手艺人的伙伴们来林中来排戏,小精灵迫克使织工变成了一头更可笑的蠢驴,而仙后在接触魔汁后一觉醒来时正是看见了这个可怜的家伙。于是对于织工而言,“横祸”又变成了“横福”,因为他得到了尊贵的仙后的恩宠。这是多么不可思议的事情,又显得多么滑稽!而这一切都取决于魔汁的威力、仙王的旨意和小精灵迫克的顽皮。后来也正是按着仙王的旨意,魔力得以解除、情人终成眷属、仙人和好如初,仙界、人间复归太平。强烈的幻想融入戏剧性的情节,加上戏剧因素的厚积薄发,怎能不令人赏心悦目呢?
最幻不过梦,最美不过情。正如生活一样,爱是悲剧,也是喜剧,是梦与情的遇合。当我读着莎翁的名著《仲夏夜之梦》时,我总有一种想发笑的冲动。这本薄薄的册子着实让我感到惊讶,因为它诱使着我我去一口气读完可是却似乎无法这样读完。此时的我仿佛置身于山花烂漫的林间,美景应接不暇。   《仲夏夜之梦》为何有如此大的魅力呢?我想这主要缘于其中强烈的幻想、诗意的抒情和机敏的对白——正是这三种因素的交融,才使全书充满着人文情怀和浪漫气息。   书中讲述了由“魔汁”引起的冲突及冲突被解决、有情人终成眷属的故事。有两个男青年拉山德(Lysander)、狄米特律斯(Demetrius)同时爱上了女青年郝米娅(Hermia),而郝米娅恋着拉山德,她的好友海丽娜(Helena)又恋着狄米特律斯。郝米娅为了反对包办婚姻和情人私奔,来到约定好的森林里。海丽娜将这一消息告诉了狄米特律斯,二人也跟着赶到了森林里。这个森林里本来住着仙王、仙后和侍奉他们的小仙、精灵,此时仙王、仙后正因为一个“换儿”(传说中仙人常于夜间将人家美丽的小儿窃去充做侍童)而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派小精灵迫克(Puck)去取来魔汁(西方一朵纯洁的白色小花因为误中了丘比特的爱情之箭,受创伤后而流出的汁液)以戏弄仙后。这种魔汁有这样的魔力:如果它滴在睡者的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见的生物,就都会发疯似的爱上它。

7,莎士比亚仲夏夜之梦的启示

森林代表激情、焦虑、混乱、受管束隐藏许预测素甚至身错置危机彷佛场纷扰梦境空与真实世界截同雅典城代表社机制、社运作秩序化解所冲突乡巴佬帕克两角色恰做真实世界与梦幻世界代表物庸俗质朴罢许评论家特别意乡巴佬角色认脚踏实仙位力所关找路家、觅食、搔痒、睡觉帕克则抱持游戏间态度捉弄村民自找错象、滴错情水意觉趣味十足代表脱序状态偏另称安排两两双恋莱桑德德米崔斯荷米雅海莲娜间角色互换扑朔迷离本剧看似简单实则具凡文与戏剧价值另外莎翁众剧本《仲夏夜梦》少数极具原创性剧本像其部剧本取材其作品融合改编剧约于1595-96间完虽能般众写通俗剧部者认应某节庆或某贵族婚礼写演所充满希望欢娱气氛现代历仲夏指六月二十四剧提及五月节庆所故事发间能五月早期夏秋冬三季节夏包含春所仲夏便落五月初确切间背景莎士比亚并没明白点莎士比亚期似乎特别偏「梦」同期作品《理查二世》《罗密欧与茱丽叶》「梦」字现特别频繁其三剧本现数占所剧作三梦境光怪陆离醒知其思议却令接受梦特质潜意识藉由我知式梦呈现梦处理同于理性情绪透露我真想、觉、欲望或恐惧等等揭露隐见潜意识梦带预示作用预示未能变化据仲夏夜「梦」属于预示梦梦醒恋情圆满双友重修旧死罪撤销仲夏夜「梦」真梦梦醒所圆满乃精灵介入所剧终剧才告诉观众读者本剧显似非、合情理看戏做梦整戏看作场梦吧提精灵伊莉莎白期都相信精灵存乡间尤其流传精灵传说认精灵祖先凯尔特(Celtic)同源骑马打猎、跳舞欢宴能够变身或飞隐形精灵既凡慷慨赠与惩戒凡处罚类式捏拧或用丑孩类孩调包些精灵般都称帕克(puck意指淘气、喜欢恶作剧妖精)或者妖魔(hobgoblin)半喜欢夜晚作怪些邪恶意味些拿些妖怪吓唬听孩外神传说仙王般叫做欧伯龙(Oberon)仙则称戴安娜(Diana)、辛西亚(Cynthia)、妃比(Phoebe)或黑克悌(Hecate)等仙王位通略逊于仙渐渐再信仰精灵精灵仍通俗娱乐文化受欢迎主题尤其台歌舞表演主要角色《仲夏夜梦》仙王、仙帕克描述致与传说吻合显示莎士比亚熟悉民间传说直接沿用各种传说唯独仙泰坦妮名字取自欧维德《变形记》另外帕克捉弄却恶意似乎莎翁创举
森林代表激情、焦虑、混乱、不受管束,隐藏许多不可预测的因素,甚至有身分错置的危机,彷佛是一场纷扰的梦境,时空与真实世界截然不同。雅典城代表社会机制、社会运作的秩序,可以化解所有的冲突。 乡巴佬和帕克这两个角色,恰可以做为真实世界与梦幻世界的代表人物。庸俗也好,质朴也罢,许多评论家特别中意乡巴佬这个角色,认为他脚踏实地,对仙后的地位和法力不为所动,只关心找到路回家、觅食、搔痒、睡觉。帕克则是抱持游戏人间的态度,他捉弄村民,对自己找错对象、滴错情水不但不以为意,还觉得趣味十足,代表了对脱序状态的偏好。 另一个对称的安排是两两成双的恋人,莱桑德和德米崔斯,荷米雅和海莲娜,他们之间的角色互换,扑朔迷离。 本剧看似简单,实则具有不凡的文学与戏剧价值。另外,在莎翁众多的剧本当中,《仲夏夜之梦》也是少数极具原创性的剧本,不像其大部分的剧本,取材其他作品而融合改编。 此剧约於1595-96年间完成,虽然可能只是为一般大众而写的通俗剧,但也有部分学者认为是因应某节庆或某贵族婚礼而写就演出,所以充满希望和欢娱气氛。现代历法的仲夏指的是六月二十四日,但剧中提及五月节庆,所以故事发生的时间可能在五月。在早期,只有夏秋冬三个季节,夏天包含春天,所以仲夏便落在五月初,但确切的时间背景,莎士比亚并没有明白点出。 莎士比亚在当时期似乎特别偏好「梦」,在同时期的作品《理查二世》和《罗密欧与茱丽叶》中,「梦」字的出现也特别频繁,其在这三个剧本中出现的次数,就占了他所有剧作的三分之一。 梦境光怪陆离,醒来之后,知其不可思议,却不会令人无法接受,这就是梦的特质。潜意识藉由我们可感知的方式,在梦里呈现出来。梦处理不同於理性的情绪,透露我们的真正想法、感觉、欲望或恐惧等等,揭露隐而不见的潜意识。梦也带有预示作用,预示未来的可能变化。 据此,仲夏夜之「梦」属於预示的梦,梦醒后,恋情圆满成双,好友重修旧好,死罪撤销。但仲夏夜之「梦」又不是真正的梦,梦醒后之所以圆满,乃是因为精灵从中介入。所以剧终时,剧中人才会告诉观众读者,如果本剧显得似是而非、不合情理,那就当看戏是做梦,就把整出戏看作是一场梦吧。 提到精灵,伊莉莎白时期的人们大都相信精灵的存在,乡间尤其流传精灵传说。他们认为精灵和祖先凯尔特人(Celtic)同源,会骑马打猎、跳舞欢宴,也能够变身或是飞天隐形。精灵既对凡人慷慨赠与,也会惩戒凡人。他们处罚人类的方式常常是捏拧一把,或是用丑小孩来和人类的小孩调包。这些精灵一般都称为帕克(puck,意指淘气、喜欢恶作剧的小妖精)或者小妖魔(hobgoblin),他们多半喜欢在夜晚作怪,有些邪恶意味,有些大人会拿这些小妖怪来吓唬不听话的孩子。 此外,神话传说中的仙王一般就叫做欧伯龙(Oberon),仙后则称为戴安娜(Diana)、辛西亚(Cynthia)、妃比(Phoebe)或黑克悌(Hecate)等,而仙王的地位通常略逊於仙后。渐渐地,人们不再信仰精灵,但精灵仍成为通俗的娱乐文化中受人欢迎的主题,尤其是台上歌舞表演的主要角色。《仲夏夜之梦》中对仙王、仙后和帕克的描述,大致与传说吻合,这显示莎士比亚熟悉民间传说。他直接沿用各种传说,唯独仙后泰坦妮的名字取自欧维德的《变形记》。另外,帕克爱捉弄人,却无恶意,这似乎也是莎翁的创举。
莎士比亚.[仲夏夜之梦]. http://www.sanwen8.com/youshengduwu/ysgs/200904/11759.html

8,莎士比亚的仲夏夜之梦一共有几个场景啊

这里有剧本,你可以参照看一下 仲夏夜之梦 第一幕第一场 (城中) 旁白:雅典法律赋予市民一种权力:市民可以强迫他们的女儿嫁给他们所喜欢的人。法律还规定:如果女儿拒绝父亲为她挑选的丈夫,父亲可以自行判处她死刑。 (莱赛德潜伏在一旁偷听) 昂科斯: 荷米亚,你必须嫁给狄米特律斯,这城中最好的年轻人。 荷米亚: 爸爸,抱歉。我不能成为他的妻子。我不爱他。我已经爱上了莱赛德。 昂科斯: 莱赛德?他会比狄米特律斯好吗?我不同意这门婚事,绝不! 荷米亚: 喔!爸爸,狄米特律斯曾说过,他爱我的朋友——海伦娜,而这个长相甜美的女孩,也深深地爱着狄米特律斯。 昂科斯:不管你怎么说,我已经决定让你嫁给狄米特律斯了!我坚决这样做。 荷米亚: 我不愿把我的心交给一个我不曾喜欢的人。 昂科斯:如果你不嫁给狄米特律斯,我将根据雅典的古律法要求判你死刑。 荷米亚: 喔,不要,请不要这么做,亲爱的父亲,你不再爱我了吗?请不要放弃我。 莱赛德(一脸镇定)上场 莱赛德: 不要害怕,请听我说,明天晚上,我将在城外几里的树林里等你,如果你真的爱我,就和我一起逃离这伤心的城市吧。 荷米亚: 我会的,因为我如此爱你。 莱赛德: 一言为定,爱人。海伦娜来了,我必须走了,明晚见。 海伦娜(神情忧郁)上场 海伦娜: 嗨,荷米亚。我很高兴见到你,我的朋友。狄米特律斯爱的是你,请教我如何吸引他的目光吧。 荷米亚: 放心吧,他再也不会看见我的脸了,明晚莱赛德和我将要逃离这儿,我们相约在森林里见面,请你为我们祈祷,并且不要告诉其他人,再见。 海伦娜(要去狄米特律斯家,一边走一边低语):我要去告诉狄米特律斯,美丽的荷米亚将要离开,然后他将会去追寻她,而我只是想再看见他的容貌。 第二幕第一场 (森林中) 旁白:雾霭中暗色的森林。薄雾有些透明。寂静的夏夜,虫鸣。几个身着白衣的精灵从舞台的一边轻盈地上场,停住,倾听。这个树林是精灵最喜欢的聚会地点,他们有着特异功能,不被人们所看见。 奥布朗带着派克,泰妲妮亚带着小男孩各自从相对方向上场。 (此处用动作表现。)两人见面后,倨傲的神情,不肯向对方低头。相互审视。泰妲妮亚转过身去,快走几步,准备离开。派克与小男孩也在相互示威。 欧波隆伸手):等等,坏脾气的女人!我不是你的夫君吗?真不巧又在月光下遇见你,傲慢的泰妲妮亚。 泰妲妮亚: 嘿,嫉妒的欧波隆,(面对精灵喊)小精灵们,快跑。我已经离开他的同伴了。 欧波隆: 等一等,傻精灵,你为什么要违抗我?让那个小男孩当我的奴隶。 泰妲妮亚: 别想,你就是用整个精灵王国也买不到这个小男孩。精灵们,去吧!要是再多留一刻,我们又要吵起来了。(与四个精灵、小男孩一同下场。) 欧波隆: 好,你走吧,真是坏脾气的女人!在黎明之前,我一定要为这侮辱惩罚你。我的好派克,过来。 派克:伟大的欧波隆,您有什么吩咐? 欧波隆: 替我把少女们称做``枉费之爱``的花采来,一旦将那紫色小花的汁液滴在睡眠者的眼皮上,当他们醒来时,便会疯狂地爱上所看到的第一件东西。我要趁提泰妮娅熟睡时把花汁滴到她的眼皮上。等她醒来,无论第一眼看到的是狮子、黑熊、公牛或是猕猴,她都会用最强烈的爱情追求它。另有一种草药可以解去这种魔力,不过她要先答应把那个小男孩让给我。哈!哈! 派克: 我会办好这事的,相信我。(派克下,欧波隆在一旁) 狄米特律斯上,海伦娜紧追不舍。 狄米特律斯: 我不爱你,所以别跟着我!莱赛德和美丽的荷米亚在那儿?你告诉我,他们在这里,但是我找不到我的荷米亚。快走,不许再跟著我! 海伦娜:是你吸引我的,你这硬心肠的磁石。 狄米特律斯: 我曾经向你说过好话吗?告诉你,我不会爱你。 海伦娜(祈求): 哪怕我像是你的狗,请让我跟着你,我的主人! 狄米特律斯:我一看见你就头痛。 海伦娜(哀伤): 可是我看不到你就心痛。 狄米特律斯:让我走,因为我是这么的讨厌你。 海伦娜: 不要离开我,请留下吧,就算你杀了我。 欧波隆: 可怜的女孩,我得帮助她。欢迎啊,浪游者,你把花采来了吗? 派克: 是的,就在这儿。 欧波隆: 谢谢,我可爱的精灵。(拿走一些花,其余的留给派克),这里有一位容貌姣好的少女爱上了冷酷的年轻人。如果你发现年轻人睡著了,就把爱情的汁液滴进他的眼睛里,但是,一定要确定他醒来时就看到那少女。你可以由他穿的流行服饰认出他。 派克: 放心吧,主人,一切将如你所愿。 第二幕第二场 (仙后的寝宫) 夜莺的催眠曲。泰妲妮亚睡。众仙女下。 仙王上,欧波隆在泰妲妮亚周围兜圈子。终于拈着一朵花,轻轻地用它点碰提泰妮娅的眼皮。 欧波隆: 骄傲的提泰妮娅,现在把你唤醒也许是最好的办法。但是我并不打算这样做,因为我要给你一个小小的惩罚:我要赶在别的什么东西到来之前离开这里。管他是毛茸茸的,还是长尾巴的;最好两样全有。当你醒来时所看到的就是你的真爱,并为他担起相思债。 (下) 第三幕第一场 (森林的另一处) 莱赛德: 亲爱的,你在树林中跋涉,累得快要昏倒了,让我们休息一下吧。 荷米亚: 就照你的意思吧,莱赛德。晚安,爱人。 莱赛德:愿睡眠给你充分的休养。(略就远处而卧) 两人同睡,派克上 派克: 啊,谁在这儿?这是那残酷的年轻人,而她就是那个女孩。美丽的人儿,她竟然不敢靠近这没心肝的恶汉。坏东西,我将在你的眼睛滴进爱情的花液。嘿,真有趣。(拿花朵轻点莱赛德眼皮上) 海伦娜气喘吁吁而上 海伦娜: 这痴心的追赶使我累得喘不过气来,我愈是祈求,却愈惹他讨厌。是谁躺在地上?喔,是莱赛德,他是死了还是睡著了?好先生,如果你还活著,就醒醒吧。 莱赛德(醒转): 多漂亮的美女,海伦娜,我愿为你赴汤蹈火。 海伦娜(吃惊): 别这么说,莱赛德。你不爱荷米亚吗? 莱赛德(激动地): 我一点也不爱她,对我而言,她只是只乌鸦,而你是只白鸽。 海伦娜(痛苦):喔,为什么我生下来就被每个人嘲笑,而不被尊重?年轻人,这还不够吗? 一个女子被一个男人拒绝,还得忍受另一个男人的讽刺。(下) 莱赛德:我的一切生命之光啊,用爱和力来尊崇海伦娜,做她忠实的武士吧。(追随海伦娜下) 荷米亚(醒来,恐惧地叫):莱赛德!莱赛德!你去那儿了?如果你听得到,请回答我,我快因害怕而昏倒了,你去那儿了? 回答我!亲爱的!我明白了你已经不在近旁了,要是我寻不到你,我定将丧亡。 狄米特律斯上 狄米特律斯: 你在这里,我亲爱的荷米亚,我找你找了好久。 荷米亚:你看见我的莱赛德了吗? 把他还给我。 狄米特律斯:我宁愿把他的尸体喂我的猎犬。 荷米亚(生气):滚开,恶狗!我一点都不相信你!你真的把他杀了吗?哎哟,你真勇敢,一条毒蛇都比不上你! 狄米特律斯:你的脾气发得好没来由,我并没有杀死莱赛德,他也并没有死。 荷米亚:我从此离开你那可憎的脸,无论他死也罢,活也罢,你再不要和我相见!莱赛德,我会找到你的。(疾下) 狄米特律斯:她是如此生气,我最好停止跟随她。(睡)我必须休息一下,今晚实在太累了。 欧波隆和派克上 欧波隆: 派克,你的工作做完了吗? 派克:是的,而且那女人就在他的身边,当然,在他醒来时,她会被发现。 欧波隆:嘿!他在那儿,你到底做了什麼?为什麼那个冷酷的年轻人还睡在那儿?你一定是弄错了。不过没关系,现在你可以完成这件事。要小心一点,不要再犯错了。 派克给狄米特律斯点上花液 ,博特姆上 博特姆:喔,我迷路了。 欧波隆:这个乡人可以成为我泰妲妮亚的真爱。 派克: 替他装个驴头,如何? 博特姆:嗨,有人吗?我需要有人帮我。 欧波隆:嗯,这是个好主意。 派克:多么有趣啊! 博特姆:这里似乎没有人,我想我最好往前走。 欧波隆和派克一起下去 第三幕第二场 (仙后的寝宫) 博特姆:我是多么累啊,谁能帮助我? 泰妲妮亚(醒来):啊!我看到多么美的天使呀!你是聪明又美丽的吗? 博特姆:不见得,如果我能够找到路而走出森林,那就够了。 泰妲妮亚:跟我走吧,我不是一个普通的精灵,我爱你,我会让精灵服侍你。 博特姆:听起来真好!我能享受这种生活吗? 泰妲妮亚:当然!来,甜心,坐在花床上。哦!瞧瞧吧!多可爱呀!让我玩玩你美丽且毛茸茸的脸颊,亲吻你漂亮的大耳朵,我美好的驴子。 博特姆:精灵在那里? 精灵们:在这儿,先生。 博特姆:亲爱的,我请求,你的人不要来打扰我,因为我想睡一觉。 泰妲妮亚: (同睡去) 睡吧,我会把你拥在我的怀中。噢!我多么爱你,我多么疯狂的爱你! 第四幕第一场 (森林中狄米特律斯沉睡之处) 莱赛德跟着海伦娜上 莱赛德(哀求):为什么你要以为我的求爱不过是嘲笑你呢?我只是希望你爱我罢了。 海伦娜:你放弃荷米亚了吗?你的誓言都是应该向她说的。 莱赛德:我对她的心不过像个过客,现在我对你的心就像回到家的游子,再不离去了。. 狄米特律斯醒来 狄米特律斯:噢!海伦娜!完美的女神!你的嘴唇是多么诱人!让我亲吻那纯白的手吧! 海伦娜:唉!倒霉!你们都爱著荷米亚,而现在你们也一同嘲笑我!我知道你们讨厌我,但为什么还要联合起来讥讽我呢? 狄米特律斯:莱赛德,保留你的荷米亚吧!海伦娜是我的! 莱赛德:不!海伦娜,他说的都是谎话! 海伦娜(不知所措):你们让我迷惑了。我该相信谁呢? 荷米亚上 荷米亚:莱赛德!你在这里!你为什么如此忍心地离开了我呢? 莱赛德:因为我不爱你,你不知道吗? 荷米亚(伤痛欲绝):你说的不是真心话,那不会是真的! 莱赛德:我说的是真的。我讨厌你,我爱着海伦娜。你死心吧! 海伦娜:现在我明白了,他们三人一起联合起来捉弄我。(愤激)没情没义的荷米亚,如果你有点同情心,慈悲心,或一些礼貌的话,就不应该和男人一起嘲笑你可怜的朋友。 荷米亚:你的气话真令我吃惊。我并没有嘲弄你,似乎是你在嘲弄我呢! 海伦娜:也许一部分是我自己的错,生离或死别应该很快能弥补过来。 狄米特律斯:不要走,温柔的海伦娜,听我解释。我的爱,我的生命,我的灵魂,美丽的海伦娜! 莱赛德:我比他更爱你。 狄米特律斯:如果你这么说,那么证明一下吧! 荷米亚(拉着莱赛德,伤心): 噢,我不是荷米亚了吗?你不是莱赛德了吗?为什麼变成这样? 莱赛德(厌恶地甩手): 放手,走开,我不想看到你。. 狄米特律斯: 如果你想赢得海伦娜,现在跟我走。看看究竟海伦娜是该属於谁的? 荷米亚(对着海伦娜嚷): 是什麼改变了一切?噢!你这爱情的小偷!哼,你趁著夜晚把我爱人的心偷走了吗? 海伦娜: 好荷米亚,不要对我这样凶。我一直是爱你的,荷米亚,有什麼事总和你商量,从不曾欺骗你。现在,让我走吧。你看我是多么傻多么痴心。 荷米亚:好,你走吧。我简直莫名其妙,不知道该说些什麼。 欧波隆: 派克,这都是因为你的粗心,还是你故意的? 派克: 相信我,国王,那是无心之过。不过,我并不觉得抱歉,我认为他们的争吵是很有趣的。 欧波隆:你听著:狄米特律斯和莱赛德已经去找地方打架了。我命令你使黑夜中充满浓雾好让他们找不到对方。当他们睡著时,就解除莱赛德的魔法。 派克: 我懂,我懂。 欧波隆: 派克,赶快去办这件事!我会去看我的皇后,讨要那个男孩而且解除她的幻觉。一切事情都将和平解决。因为,我还爱着我的皇后,把一切恢复正常! 第四幕第二场 (仙后寝宫中,仙后醒来) ( 欧波隆 上) 泰妲妮亚(对驴子): 噢!我的甜心,我是如此的爱你,而且永不离开你。 欧波隆: 嘿!你在做什麼呀?你真的对这头驴子产生了爱意? 泰妲妮亚: 天啊!我说了什麼?嗯…他是…他是…是… 欧波隆:我必须告诉你,你不该对一只驴子如此仁慈。 泰妲妮亚:但是,如你所见的,他是这麼的迷人。正因如此,请原谅我。 欧波隆: 除非你给我这个小男孩。 泰妲妮亚: 如果你想,我会给你的。 欧波隆: 很好,但是我得先解除魔法 。 泰妲妮亚: 什麼? 欧波隆重新施法 欧波隆: 我亲爱的皇后,现在醒来吧! 泰妲妮亚: 我的欧波隆,我做了一个多麼奇怪的梦!我似乎爱上了一头驴。 欧波隆: 旁边躺著的就是你的爱人。 泰妲妮亚: 怎麼会发生这些事呢? 欧波隆: 这样的幻景的确有点古怪,不过在这仲夏的夜晚,什么样的幻梦都有可能出现。提泰妮娅,我的好王后,既然我们已经言归于好,那么就不要去想那些奇怪的事情。不要担心他!我将拿掉他的头。来,把你的手给我,我的皇后。 泰妲妮亚: 我心中充满了喜悦,因为我们又和好了。 第五幕第一场 (森林中四人熟睡著) 旁白派克:看!我是多麼的小心!我要解除魔法。当你们醒来时,每个人将找到真爱。这真是快乐结局! 大家都醒来 荷米亚: 噢!莱赛德,今晚真奇怪!你还爱不爱我? 莱赛德:我依然爱你的!但我梦到我爱上海伦娜,多麼疯狂! 荷米亚: 哎!我做了同样的梦! 海伦娜: 我也是,现在,我只想知道狄米特律斯是否还像梦中那样的爱著我? 狄米特律斯: 海伦娜,我保证我一切的忠心,一切的心思只属於你,我渴求著你,珍爱著你,思慕著你,将要永远忠心於你。 莱赛德: 我觉得好像这些事情我都用昏花的眼睛看著,一切事情都似乎模糊不清。 海伦娜: 我也这麼认为,我得到狄米特律斯,像是得到一颗宝石,好像是我自己的,又好像不是我自己的。 狄米特律斯: 亲爱的,不用担心,我已属於你。 荷米亚(一惊):噢,我父亲来了。 昂科斯: 你,你竟敢逃离!我将要求依法惩办你!狄米特律斯,真抱歉! 狄米特律斯: 别这麼说,现在我想娶的是海伦娜。. 昂科斯: 真的吗? 莱赛德:是的。也请把荷米亚嫁给我吧,我会带给她快乐的,我保证。 荷米亚: 喔,爸爸!请答应吧,他真的是个完美的人。 昂科斯: 嗯,既然狄米特律斯不娶你,我也不再反对你嫁给莱赛德。现在,你们这些恋人,我们回家吧? 四人:好! 大家一起离开森林 欧波隆: 看!他们两对恋人是多麼甜蜜! 泰妲妮亚: 我喜欢看见他们的笑脸。 派克: 我也喜欢听到他们的笑声。 泰妲妮亚: 精灵们,过来,为了庆祝这快乐的结局,让我们来唱歌跳舞吧! 精灵们一齐唱歌跳舞。 派克: 现在,如果任何人为这篇小精灵恶作剧的故事而生气的话,就把它当作睡觉时的奇幻梦境吧!同时我希望没有人会对这一个美丽且无害的仲夏夜之梦仍然生著气。 旁白:每个人心中都有梦想,有的人希望能过着高品质的人生,有的人则希望能改造这个社会,然而因为生活中的诸多挫折和日常琐碎,许多人的梦就此缩水,甚至再也提不起劲想去实现。然而各位可知道,当没有了作梦的念头,人生也就注定了永远不会成为赢家。人生因梦想而精彩,人生因梦想而伟大。希望人人实现我们的仲夏夜之梦。 希望会对你有所帮助!

文章TAG:仲夏之梦仲夏之梦  夏之梦  莎士比亚  
下一篇