本文目录一览

1,奥巴马最经典的一篇演说是什么

是他的竞选成功后的激动人心的演讲。文稿和mp3、视频都比较好找,你去网上找找就行了。

奥巴马最经典的一篇演说是什么

2,关于奥巴马的演讲

详情请看: http://baike.baidu.com/view/1353297.htm

关于奥巴马的演讲

3,奥巴马所有演说

The Change We Need----╰つ我们需要变革 The audacity of hope----╰つ 无畏的希望 我最了解的 ,望采纳!!!

奥巴马所有演说

4,奥巴马演讲词

奥巴马经典演讲合集 http://item.taobao.com/auction/item_detail-db1-076d01d34719cae699146b9c7cc5899a.htm 2004 成名演讲稿:无畏的希望 The audacity of hope 2008.1.3 艾奥瓦提名演讲 艾奥瓦党团会议选举获胜之夜的演讲 2008.3.18 费城演讲 A More Perfect Union 2008.7.24 柏林演讲 A world that stands as one 2008.11.06 胜选演讲: Change Has Come To America 美国的变革时代已到来 2008.1.20 就职演讲 Barack Obamas Inaugural Address

5,奥巴马演讲 yeswe can

http://hi.baidu.com/andycam/blog/item/fe053ff5afdeb6e87709d747.html这里有很多奥巴马的演讲,很不错的!
这里有很多奥巴马的演讲MP3,很不错的!http://item.taobao.com/auction/item_detail-0db1-076d01d34719cae699146b9c7cc5899a.htm2004 成名演讲稿:无畏的希望 The audacity of hope2008.1.3 艾奥瓦提名演讲 艾奥瓦党团会议选举获胜之夜的演讲2008.3.18 费城演讲 A More Perfect Union2008.7.24 柏林演讲 A world that stands as one2008.11.06 胜选演讲: Change Has Come To America 美国的变革时代已到来2008.1.20 就职演讲 Barack Obamas Inaugural Address
普利特英语
06 胜选演讲.htm 2004 成名演讲稿.com/auction/item_detail-0db1-076d01d34719cae699146b9c7cc5899a! http.com/auction/item_detail-0db1-076d01d34719cae699146b9c7cc5899a:无畏的希望 the audacity of hope 2008://item.24 柏林演讲 a world that stands as one 2008.1.7.taobao.3 艾奥瓦提名演讲 艾奥瓦党团会议选举获胜之夜的演讲 2008://item.11.1.3.18 费城演讲 a more perfect union 2008这里有很多奥巴马的演讲mp3

6,奥巴马演讲是什么

同胞们: 我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。 至此,有四十四个美国人发出总统誓言。这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。 这是过来之路。这是这一代美国的必由之路。 我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好面对新时代的准备。如今,住房不再,就业减少,商业破产。医疗保健费用过度昂贵;学校质量没有保障;而每一天都在不断显示,我们使用能源的方式在助长敌人的威风,威胁我们的星球。 这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。 今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。它们不可能在一个短时间内被轻易征服。但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。 我们今天聚集在这里是因为我们选择希望而不是恐惧,选择齐心协力而不是冲突对立。 我们今天在这里宣告,让斤斤计较与虚假承诺就此结束,让窒息我国政治为时太久的相互指责和陈词滥调就此完结。 我们仍是一个年轻的国家,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的机会。 在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。我们的历程从来不是走捷径或退而求其次的历程。它不是弱者的道路——它不属于好逸恶劳或只图名利享受的人;这条路属于冒险者,实干家,创造者——有些人享有盛名,但大多数是默默无闻耕耘劳作的男女志士,是他们带我们走向通往繁荣和自由的漫长崎岖之路。 为了我们,他们打点起贫寒的行装上路,远涉重洋,追求新生活。 为了我们,他们在血汗工厂劳作,在西部原野拓荒,忍着鞭笞之痛在坚硬的土地上耕耘。 为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。 为了我们能够过上更好的生活,他们前赴后继,历尽艰辛,全力奉献,不辞劳苦,直至双手结起层层老茧。他们看到的美国超越了我们每一个人的雄心壮志,也超越了所有种族、财富或派系的差异。
同志们,我这几天,还没吃饭呢?谁能给我口饭吃,我就把这位子让给他!前提是:要在白宫的房顶上,亲自自己做饭,然后,在扔下来,给我吃!

7,奥巴马就职演讲稿

http://en.veduchina.com/html/article/200901/44902.shtml 去看看把
My fellow citizens: 我的同胞们: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。 Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. 迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。 So it has been. So it must be with this generation of Americans. 前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。 That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. 现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。我们的人民正在失去家园,失去工作,很多企业倒闭。社会的医疗过于昂贵、学校教育让许多人失望,而且每天都会有新的证据显示,我们利用能源的方式助长了我们的敌对势力,同时也威胁着我们的星球。

文章TAG:奥巴马演讲奥巴马  巴马  演讲  
下一篇