上海口译资格证 Book:更像是能力认证的考证。上海口译资格证本包含中级和高级口译,所以人们更通俗地称这个证书为“中级和高级口译”,据了解,目前国内关于口译的考证有四种,分别是上海口译资格证本、商务口译、国家翻译职业资格证书、国家翻译证书,国家翻译资格证笔译和口译可以分开考吗。
从职业资格证书来看,含金量最高的翻译证书应该是CATTI,即“翻译职业资格(水平)考试”,与职称直接挂钩;颁发由国家人事部统一印制和印制的《中华人民共和国翻译职业资格(水平)证书》。中国翻译资格认证考试(Scatti)是含金量最高的英语证书,是由人力资源和社会保障部委托,中国外文出版发行局实施和管理的国家职业资格考试,已纳入国家职业资格证书体系。是在中国实施的、面向全社会的统一翻译职业资格(水平)认证。它是对口译或笔译参与者的双语翻译能力和水平的评价和确认。
报考翻译证书的要求如下:第一,取得本科及以上学历的学生,必须具备良好的英语水平和较高的文化素养。其中,英语要求为:六级合格或四六级成绩达到550分;二、从事英语翻译两年以上的专业人员,对英语水平也要求较高,六级合格或四六级成绩达到550分。第三,已经具有翻译硕士学位的毕业生和博士生,对英语水平也有较高的要求,六级通过或四六级成绩合计550分,达到国家标准或国家认可的口译水平。
翻译资格证考试由笔试和口试组成。笔试主要考察考生的词汇和语言表达能力,口试要求考生准确流畅地翻译英汉双语句子。在考试中,除了考察考生的英语水平外,还要考察其对文化和语言差异的理解能力,以及对复杂文档和新闻文章的理解能力。拓展知识面:我国翻译资格考试分为两种,一种是教育部和北京外国语大学联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部举办的“翻译职业资格(水平)考试”。
3、国内三种口译类考证各有千秋在英语培训市场上,除了传统的四六级考证和有目的的出国考证之外,口译证书的考证也逐渐占据了一席之地。对听力要求较高、语言表达能力突出、反应迅速等因素,使得人们愿意把口译的证书作为更高的自我要求标准。据了解,目前国内关于口译的考证有四种,分别是上海口译资格证本、商务口译、国家翻译职业资格证书、国家翻译证书。其中上海口译资格证本,商务口译和国家翻译职业资格证书在上海是比较认可和熟悉的。
■上海口译资格证 Book:更像是对等级认证的考证。上海口译资格证本包含中级和高级口译,所以人们更通俗地称这个证书为“中级和高级口译”。已在上海开展11年,在上海乃至长三角地区具有相当的影响力,并有逐渐向全国蔓延的趋势。昂立继续教育学院口译项目部主任郑俊华评价“走在全国前列”。
4、上海口译证书报考要求报考上海市口译证的要求如下:一般参加高级考试的人员应具有大学英语六级以上或相当的英语水平;参加中级考试者,一般应具备英语四级或相当的英语水平。一般来说,参加日语考试的人,应该有2级水平的日语水平考试。上海口译资格证 Book:更像是能力认证的考证。上海口译资格证本包含中级和高级口译,所以人们更通俗地称这个证书为“中级和高级口译”。
文章TAG:口译 证书 资格 翻译 资格证