1,若入前为寿的为解释

为:替、给、为(后面省略了他)全句解释:你上前给(他)祝寿
我是来看评论的

若入前为寿的为解释

2,若入前为寿翻译 若入前为寿翻译是什么

1、若入前为寿翻译:你进去上前为他敬酒。 2、若入前为寿出自《鸿门宴》,《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后分为三个部分,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开故事。情节跌宕起伏,形象生动鲜明,组织周密严谨,语言精练优美。

若入前为寿翻译 若入前为寿翻译是什么

3,若入前为寿杀之请帮我翻译全句

你进入上前祝寿,祝寿后,请求舞剑,趁机攻击刘邦,杀掉他
如果刘邦来给霸王过生日,吃完饭后,叫项庄舞剑助兴,届时找机会下手,杀掉刘邦。
如果进去的人是年纪大的,就杀

若入前为寿杀之请帮我翻译全句

4,若入前为寿寿毕请以剑舞翻译是什么

你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑。该句出自汉代司马迁《鸿门宴》。所在段落原文:范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。译文:范增起身,出去召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”项羽说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟儿张开翅膀那样用身体掩护沛公,项庄无法刺杀沛公。鉴赏:《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,出自《史记·项羽本纪》。文章叙述的是秦朝灭亡后(公元前206年)两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。全文以刘邦赴项营请罪为核心,连同赴营以前和逃席以后分为三个部分,以曹无伤告密、项羽决定进攻始,以项羽受璧、曹无伤被诛终,按项羽是否发动进攻、刘邦能否安然逃席两个问题逐层展开故事。情节跌宕起伏,形象生动鲜明,组织周密严谨,语言精练优美。

5,翻译若入前为寿寿毕请以剑舞

上前为他祝寿,祝贺完毕,请求舞剑助兴
若应该是个人名吧
let me come forward to congratulate for your birthday. after the congratulation, i will play the sword for you.

6,若入前为寿寿毕请以剑舞因击沛公于坐杀之不者若属皆且为所虏

这句话的意思是,你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!出自:汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文《鸿门宴》,原文如下:范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏!”译文:范增多次向项羽使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项羽,项羽沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,说:“君王对待他人仁慈。你进去上前为他敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”扩展资料:《鸿门宴》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇史传文。文章叙述的是秦朝灭亡后两支抗秦军队的领袖项羽和刘邦在秦朝都城咸阳郊外的鸿门举行的一次宴会。项羽因为他的悲剧性格,他自矜功伐而有“妇人之仁”。这种性格不改变,他就必然以失败告终。《史记》是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,《史记》全书包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书。被列为“二十四史”之首,与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”,对后世史学和文学的发展都产生了深远影响。司马迁,字子长。西汉史学家、散文家。因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。参考资料:百度百科——鸿门宴

7,若入前为寿 为的意思

“为”在此处是介词(当然是虚词),介绍涉及的对象。 意思是:给,替。翻译的时候可以灵活,可以译为“替、给”,也可以直接用“为”,因为这个“为”在现代汉语里也有“替、给”的意思。“若入前为寿”的意思是:你上前为(他)祝寿。若:你。寿:祝寿;祝福。多指奉酒祝人长寿。
若入前为寿,语出《史记-项羽本纪-鸿门宴》,是范增对项庄说的话:范增起,出召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”其中的为,动词,祝。全句可译为,范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。你进去上前祝寿,祝寿完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏!”
若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。 翻译:你进去上前去祝寿,祝贺完毕之后,请求舞剑,并趁机击杀沛公-刘邦在他的座位,把他杀了。不然的话,你们这些人都会成为刘邦的俘虏!为:动词
“为”在此处是虚词,介绍涉及的对象。意思是:给,替。 整句意思是:如此上前给他祝寿。例句还有:于是秦王不怿,为一击缶。(《廉颇蔺相如列传》) 请以赵十五城为秦王寿。(《廉颇蔺相如列传》) 臣请为王言乐。(《庄暴见孟子》)

文章TAG:若入前为寿的为  解释  
下一篇