本文目录一览

1,孙权字仲谋翻译

孙权,字仲谋。他的兄长孙策平定江东诸郡时,他才十五岁,就被任命为阳羡县令(不满一万的县令称长)。郡里推荐他为孝廉,州里推举他为茂才(秀才)。 满意请采纳

孙权字仲谋翻译

2,孙权字仲谋孙策字伯符孙匡字季佐孙翊字叔弼哪一个

伯——仲——叔——季从字就可以看出来,孙策字伯符是老大,孙权字仲谋是老二孙翊字叔弼,是老三孙匡,字季佐,是孙坚的四子
孙权,字仲谋古人排序为 伯仲叔季
孙权老二

孙权字仲谋孙策字伯符孙匡字季佐孙翊字叔弼哪一个

3,孙权劝学里需要注意的字词读音

卿(qīnɡ)邪(yé)涉猎(shèliè)孰(shú)遂(suì)
1,选自《资治通鉴》(中华书局1957年版)卷六十六;《资治通鉴》是司马光(1019~1086)主持编写的一部编年通体史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。 2,权:指孙权,字仲谋。 3,卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。 4,当涂掌事:当涂,当道。涂,通“途”。掌事,掌管政事。 5,辞:推辞。 6,务:事务。 7,孤:古时诸侯王的自称。 8,治经:研究儒家经典。经:指《易》《书》《春秋》《礼》等书。 9,博士:古代研究经学的最高官位职称。 10,邪(yé):通“耶”,语气词 11,涉猎:粗略地阅读。 12,见往事:了解历史。见,了解。往事,指历史。 13,乃:于是,就。 14,及:到了…的时候。 15,过:到。 16,寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。 17,才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。 18,非复:不再是。 19,更:重新。 20,刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼。 21,大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 22,见事:认清事物。 23,但:只,仅。 24,孰若:哪个像。 25,谓:对……说。 26,就:从事。 27,遂:于是,就 28,士别三日:有抱负的人离别几日。三,代词,指一些日子。 29,何:为什么。 30, 即 :重新 31.初:原来,本来。 32,吕蒙:三国时吴国名将。 起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。 等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。

孙权劝学里需要注意的字词读音

4,孙权劝学加点字翻译

卿今者才略 者(用在形容词、动词、动词词组或主谓词组之后,组成“者”字结构,用以指代人、物。今,形容词,现在的。今者,名词作状语,如今的情况。)   1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。   2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今 湖北鄂城)。229年称帝。   3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。   4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。   5、今:现在。   6、涂:同“途”。当途掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。   7、辞:推托。   8、多务:事务多,杂事多。务,事务。   9、孤:古时候王侯的自称。   10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》   11、博士:当时专掌经学传授的学官。   12、但:只,仅。   13、涉猎:粗略地阅读   14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。   15、乃:于是,就。   16、及:到了…的时候。   17、过:到;到达。   18、寻阳: 县名,现在湖北黄梅西南。   19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。   20、非复:不再是。   21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。   22、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:比的上。   23、就:从事。   24、遂:于是,就。   25、士别三日:读书的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。   26、何:为什么。   27、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人   28、耳:表示限制,语气词,相当于“罢了”。   29、始:开始。   30、与:和。   31、论议:谈论,商议。   32、大:非常,十分。   33、惊:惊奇。   34、今:现在。   35、者:用在时间词后面,无翻译。   36、复:再。   37、即:就。   38、拜:拜见。   39、待:等待。   40、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,现在江苏苏州。阿蒙:指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。   41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。   42、更:重新。   43、邪(yé):通“耶”,语气词。   44、乎:啊。表感叹语气。   45、以:用。   46、见事:认清事物。   47、岂:难道。   48、当:应当。   49·、益:收获
卿今者才略 者( 什么什么的人 )
书上都有的、你就这么懒得翻书么。?。。。。。
卿今者才略 者( )……的情况具体的解释是:你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!

5,关于孙权的故事200字

孙权当了吴王之后,就大摆酒宴,招待群臣。到酒宴将要结束的时候,他亲自起身,向大臣们行酒。走到骑都尉虞翻面前,虞翻假装喝醉,伏在地上。等到孙权回到座位上,他又起身坐下。于是孙权大怒,手持利剑要杀他。当时在座的大臣都吓得不敢上前劝阻,只有大司农刘基上前抱住了孙权,不让他去杀虞翻,并劝说:大王在饮酒之后,杀掉有才能的人,是非常不妥当的。即使虞翻有罪,天下人又有谁知道呢?正是因为大王能广招人才,容纳贤士,所以天下有才之人望风而至,现在一下子废弃了自己的好名声,这样做值吗?孙权说:曹操尚且杀掉孔融,我为何不能杀虞翻呢?刘基说:曹操轻易害死贤人,天下人都反对他。而大王施行仁义,与尧舜这样的贤君相比,怎么可以与曹操相提并论呢?孙权听了刘基的一番话后,怒气慢慢地消退。虞翻因此而免于死罪。酒席后,孙权对手下人说:从今以后,我酒后说要杀人,你们都不要去杀。
孙权,字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,东汉末,继其兄孙策据有江东六郡。建安十三年(公元208年)和刘备联合,大败曹操于赤壁。后在吴蜀彝陵之战中,大败刘备。黄龙元年(公元229年)称帝于武昌(今湖北鄂城),国号吴,旋即迁都建业(今江苏南京)。 孙权非常喜欢喝酒,酒喝多了,往往会耽误大事。不过,他有个特点,能虚心听取别人劝说,改正错误。这里介绍他能听讽纳谏的两则小故事。 孙权当了吴王之后,就大摆酒宴,招待群臣。到酒宴将要结束的时候,他亲自起身,向大臣们行酒。走到骑都尉虞翻面前,虞翻假装喝醉,伏在地上。等到孙权回到座位上,他又起身坐下。于是孙权大怒,手持利剑要杀他。当时在座的大臣都吓得不敢上前劝阻,只有大司农刘基上前抱住了孙权,不让他去杀虞翻,并劝说:大王在饮酒之后,杀掉有才能的人,是非常不妥当的。即使虞翻有罪,天下人又有谁知道呢?正是因为大王能广招人才,容纳贤士,所以天下有才之人望风而至,现在一下子废弃了自己的好名声,这样做值吗?孙权说:曹操尚且杀掉孔融,我为何不能杀虞翻呢?刘基说:曹操轻易害死贤人,天下人都反对他。而大王施行仁义,与尧舜这样的贤君相比,怎么可以与曹操相提并论呢?孙权听了刘基的一番话后,怒气慢慢地消退。虞翻因此而免于死罪。酒席后,孙权对手下人说:从今以后,我酒后说要杀人,你们都不要去杀。 又有一次,孙权在武昌临钓台饮酒,喝得酩酊大醉,醉后他叫人用水洒席上的大臣,并对大家说:今天饮酒,一定要醉倒在这里不可。当时,任绥远将军的张昭,板起脸孔,一言不发地离开酒席,走到外面,坐在自己的车内。孙权派人叫他回去,说:今天只不过是共同饮酒,取乐罢了,你为什么要发怒?张昭回答说:过去纣王造了糟丘酒池,作长夜之饮,也是为了快乐,不认为是坏事。孙权听了,一句话也不说,脸上露出惭愧的神色,于是立即撤了宴席。
孙权当了吴王之后,就大摆酒宴,招待群臣。到酒宴将要结束的时候,他亲自起身,向大臣们行酒。走到骑都尉虞翻面前,虞翻假装喝醉,伏在地上。等到孙权回到座位上,他又起身坐下。于是孙权大怒,手持利剑要杀他。当时在座的大臣都吓得不敢上前劝阻,只有大司农刘基上前抱住了孙权,不让他去杀虞翻,并劝说:大王在饮酒之后,杀掉有才能的人,是非常不妥当的。即使虞翻有罪,天下人又有谁知道呢?正是因为大王能广招人才,容纳贤士,所以天下有才之人望风而至,现在一下子废弃了自己的好名声,这样做值吗?孙权说:曹操尚且杀掉孔融,我为何不能杀虞翻呢?刘基说:曹操轻易害死贤人,天下人都反对他。而大王施行仁义,与尧舜这样的贤君相比,怎么可以与曹操相提并论呢?孙权听了刘基的一番话后,怒气慢慢地消退。虞翻因此而免于死罪。酒席后,孙权对手下人说:从今以后,我酒后说要杀人,你们都不要去杀。

6,孙权劝学重点字词翻译

起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史。你说你军务繁忙,那么我呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益。”于是吕蒙开始学习。等到军师鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去东吴的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。 1.孤岂欲卿治经为博士邪! 邪:表示反问语气,可译为“吗”。 2.但当涉猎,见往事耳。 耳:表示限止语气,可译为“罢了”。 3.大兄何见事之晚乎! 乎:表示感叹语气,可译为“啊”。 当涂:当道、当权 辞:推辞 经:《易》《诗》《书》《礼》《春秋》 涉猎:浏览群书 过:到 非复:不再是 更:重新字义: 谓:对。 卿:“你”。 当涂:当道、当权 辞:推辞。 以:用。 孤:“我”。 岂:难道。 欲:想。 为:当。 邪:通假字,同“耶”,语气词。 但:只不过。 见:了解。 熟:谁。 若:比得上。 益:好处。 乃:于是。 就:从是。 及:等到。 过:到。 非复:不在。 更:重新。 见事:认清事物。 遂:于是。当涂:当道、当权 经:《易》《诗》《书》《礼》《春秋》 涉猎:粗略的阅读。
原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。译文 一开始,吴王孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究经书成为博士吗! 只是说你应该浏览群书,了解以往的事情罢了。你说你事务繁忙,哪里比得上我(事务繁多)呢?我常常读书,自己认为读书非常有益。”于是吕蒙开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论议事,(鲁肃听到吕蒙的见解后)非常惊奇地说:“你现在的谋略才干,(已)不再是(当年)吴县的(那个)吕蒙了!”吕蒙说:“读书人分别几天,应当用新眼光来看待(我),长兄为什么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,(与吕蒙)结为朋友(后)就告别了。
初,权谓吕蒙曰: “卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰: “孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与 蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。译文  起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理 由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务 呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到东吴军师鲁肃路过寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地 说:“你如今的谋略才干,已不再是过去的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变 化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告他而去。词语解释  1、初:当初,当时。   2、权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建 者。   3、谓:告诉。    4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,你。   5、今:现在。   6、涂,通“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事   7、辞:推辞。   8、务:事务。   9、孤:古时王侯的自称。   10、治经:研究经书。经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书。   11、博士:当时专掌经学传授的学官。   12、涉猎:泛览,粗略的读。   13、见往事:了解历史。见,了解;往事,历史。   14、乃:于是,就。   15、及:到了…的时候。   16、过:到。   17、及:等到   18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。   19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略   20、非复:不再是   21、更:重新   22、刮目相待:另眼相看。刮目,擦擦眼睛   23、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称   24、见事:认清事物。见:认识、认清。   25、但:只,仅   26、孰若:与……相比呢   27、谓:对……说   28、就:从事   29、遂:于是,就   30、士别三日:有抱负的人分别几天。三:泛指多天。   31、何:为什么   32、吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉关羽   33、耳:通“尔”,语气词,罢了   34、吴下:指吴国,现在江苏苏州   35、何:为什么   36、乃:于是,就   37、始:开始   38、与:和   39、论:讨论   40、议:议事   41、大:非常,十分   42、惊:惊奇   43、今:现在   44、者:用在时间词后面,无翻译   45、复:再   46、即:就   47、拜:拜见   48、遂:于是,就    49、就:靠近   50、待:等待   51、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。   通假字   卿今当涂掌事 涂:通“途”,道路。   邪(yé):通“耶”,语气词,表反问   一词多义   当:但当涉猎(助动词,应当)   当涂掌事(动词:正)   见:见往事耳(了解)   大兄何见事晚乎(认清)   古今异义   博士:古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位   往事:古:指历史。今:过去的事   及:等到......时候   大:很,非常   岂:难道   就:本意靠进,此为去做   士:人物的通称   本文第一个见:了解   第二个见:认清事物   过:到,经过   但:【但当涉猎】 古:只   今:表转折关系的连词
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托。孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解历史。你说你军务繁忙,哪能比得上我繁多的事务呢?但我常常读书,并自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。等到东吴军师鲁肃路过寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的吕蒙了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。 2、权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳)人,三国时吴国的创建者。 3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用 4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。 5、今:现在。 6、涂,同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名) 7、辞:推托。 8、务:事务。 9、孤:古时候王侯的自称。 10、治经:研究儒家经典。经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书。 11、博士:当时专掌经学传授的学官。 12、涉猎:粗略地阅读。 13、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。 14、乃:于是,就。 15、及:到了…的时候。 16、过:到。 17、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。 18、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。 19、非复:不再是。 20、更:重新。 21、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目,擦擦眼睛。 22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。 23、见事:认清事情。 24、但:只。 25、孰若:哪里比得上。孰:哪里,若:比得上。 26、就:从事 27、遂:于是,就 28、士别三日:有抱负的人分别几天。三:泛指多天。 29、何:为什么 30、吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉关羽 31、耳:表示限制,语气词,相当于“而已”、“罢了” 32、吴下:指吴国,现在江苏苏州 33、始:开始 34、与:和 35、论:讨论 36、议:评议 37、大:非常,十分 38、惊:惊奇 39、今:现在 40、者:用在时间词后面,无翻译 41、复:再 42、即:就 43、拜:拜见 44、就:靠近。 45、待:等待。 46、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。 通假字 邪(yé)通“耶”,语气词,表反问 一词多义 当:但当涉猎(助动词,应当) 当涂掌事(动词:正) 见:见往事耳(了解) 大兄何见事晚乎(认清) 古今异义 博士:古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位。 往事:古:指历史。今:过去的事。 及:等到......时候。 大:很,非常。 岂:难道。 就:本意靠进,此为去做。 士:人物的通称。 本文第一个见:了解。 第二个见:认清事物。 过:到,经过。 但:【但当涉猎】 古:只 今:表转折关系的连词 耳:古:语气词,译为“罢了” 今:耳朵
当涂:当权,当道。蒙辞以军中多务 以:用。乃:于是。及鲁肃过浔阳 及:到...的时候。

文章TAG:仲谋  翻译  孙权字  
下一篇