雪莱除了表达反抗暴政、追求自由、建立新秩序的主题外,还写了许多抒情诗,其中大部分是爱情诗,珀西·比西雪莱(1792—1822),英国最有才华的抒情诗人之一,1821年6月,雪莱写了著名的《阿多尼》来表达对济慈的悼念,他30年苦心翻译的雪莱诗选在翻译界享有盛誉。

 雪莱抒情诗选的作者简介

1、 雪莱抒情诗选的作者简介

蒋丰,1929年生于上海,原籍安徽歙县,1945年创办并主编文学刊物《晨星》,发表过一些创作和翻译作品。1946年至1949年在清华大学外国语言文学系学习英、法、俄、英文学。1949年加入中国人民解放军,经历解放中南战争,历任记者、政治教师、研究员,发表大量作品。解放后,他一直从事文学创作和翻译工作。他翻译的作品主要有《震撼克里姆林宫的十三天》、《马歇尔制造中国》、《什么是科学》(合译)、《狄金森诗选》等。1984年,因翻译研究美国革命作家史沫特莱的《中国战歌》一书,当选为“中国三S(史沫特莱、斯特朗、斯诺)研究会”常务理事兼副秘书长。他30年苦心翻译的雪莱诗选在翻译界享有盛誉。

西风颂的作者简介

2、西风颂的作者简介

珀西·比西雪莱(1792—1822),英国最有才华的抒情诗人之一。他是一个柏拉图主义者,一个伟大的理想主义者。他的诗节奏清晰,雄浑奔放。从1818年到1819年,雪莱完成了两部重要的长诗:《被解放的普罗米修斯》和《千奇》,以及不朽的《西风颂》。1821年6月,雪莱写了著名的《阿多尼》来表达对济慈的悼念。他的作品充分展示了他的多才多艺和精湛的技艺。雪莱除了表达反抗暴政、追求自由、建立新秩序的主题外,还写了许多抒情诗,其中大部分是爱情诗。他的想象力自由驰骋,对色彩、声音、节奏及其美有着准确的把握,这些都为人们所称道。

 雪莱的《往昔》是怎样的一首诗

3、 雪莱的《往昔》是怎样的一首诗

在过去,你能忘记那个幸福的瞬间,被我们埋在爱的亭子下吗?面对冰冷的尸体,我们铺的不是青苔,而是树叶和鲜花。哦,花是失去的幸福,叶是希望,但它们仍然存在。你忘了那个过世的人了吗?但是它有一些鬼魂会出来为它报仇!它有回忆,把心变成坟墓,还有遗憾。偷偷钻进精神的浓雾里,会对你暗语:快乐一旦消失,就是痛苦。我们怎能忘记查·梁铮在1818年翻译的那个快乐的时刻?就像那种感觉,刻骨铭心。以前的美女还能回来吗?原来深情是一种美丽的恍惚,我记得的是幸福。那一刻,仿佛时光倒流,百花齐放。所有的温柔与感动,渴望与甜蜜,都只是初次见面。潮起潮落,世事变迁。所以,如果你真的无法继续,那么你宁愿切断所有的出口。愿这一切如初见般美好。一见钟情,再见。希望再见到你的时候,还是和第一次见到你时一样的感觉。生如是,生如是,爱如死,是爱。

{3。


文章TAG:雪莱简介  雪莱  抗议  诗人  爱情  表达  
下一篇