本文目录一览

1,兰亭序翻译 及其所之既倦情随事迁感慨系之矣

待到对于自己所喜爱或得到的事物感到厌倦,心情随着当前的境况而变化,感慨油然而生

兰亭序翻译 及其所之既倦情随事迁感慨系之矣

2,翻译及其所之既倦情随事迁感慨系之矣

待到他对于自己所到达的地方感到厌倦。心情随着当前的境况而变化。感慨就会随之而来。

翻译及其所之既倦情随事迁感慨系之矣

3,及其所之既倦情随事迁感慨系之矣是什么意思

及:等到其:他,第二人称之:通“至”达到的意思既:已经倦:对…… 感到厌倦矣:语气词,相当于呀待到他对于自己所能达到的地方感到厌倦。心情随着当前的境况而变化。感慨就会随之而来。
及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。意思:到他们对谋求或者取得的事物已经厌倦了,尽情就随着事物的改变而改变,感慨也随之而来了。出自: 东晋。王羲之的《兰亭序》,

及其所之既倦情随事迁感慨系之矣是什么意思

4,及其所之既倦 之的意思

之:往、到达。出自东晋王羲之《兰亭集序》,原文选段:及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣!”岂不痛哉!译文:等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?扩展资料创作背景:晋穆帝永和九年(353年)农历三月初三,王羲之曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。文章主旨:《兰亭集序》中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者好景不长,生死无常的感慨。体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比。作者简介:王羲之(303-361年)汉族,字逸少,号澹斋,原籍琅琊临沂(今属山东临沂),后迁居山阴(今浙江绍兴),因王羲之曾任右将军,世称“王右军”、“王会稽”。是东晋的书法家,被后人尊为“书圣”,与儿子王献之合称“二王”。参考资料来源:搜狗百科-兰亭集序
高中语文必修2中的 注解是“往,到达”,这里把动词当做名词来使用,“所之”应该连在一起解释,可以理解为“所喜欢的、所得到的”等到他们对喜欢的(事物)都已经厌倦了如果考试时候要你填意思,你就写“往,到达”
意思一样吗有什么不同? 及其所之既倦 的 “其”是“他”代指所有人。引其贤俊而置之列位 的 “其”是“他的”的意思。

文章TAG:及其  兰亭  兰亭序  翻译  及其所之既倦  及其所之既倦情随事迁感慨系之矣  
下一篇