采莲曲王长龄荷叶裙单色剪裁,芙蓉向脸两侧开;荷花混在荷塘里,很难认出荷塘,听到歌声才知道池中有人在采莲——采莲,寓意:采莲人的莲裙绿如荷叶,出水的荷花正朝着采莲人的脸开,王昌龄的七绝诗“采莲曲”用民歌般的语言,歌颂了采莲人的劳动生活,采莲曲全诗的翻译:采莲姑娘的绿裙与荷叶融为一体,姑娘的脸掩映在荷花中,相映成趣。
1、 采莲曲整首诗的 翻译采莲曲全诗的翻译:采莲姑娘的绿裙与荷叶融为一体,姑娘的脸掩映在荷花中,相映成趣。混到荷塘里不见了。直到我听到到处都是歌声,我才意识到有人来了。原文:荷叶裙单色剪裁,芙蓉向脸两边开。荷花混在荷塘里,很难认出荷塘,听到歌声才知道池中有人在采莲——采莲。作者王昌龄,开元十五年进士,被封为泗水卫,后迁江宁成,故名江宁王。采莲曲创作背景:这首诗是王昌龄被贬龙标时所作,写于唐玄宗(748年)天宝七年夏。王昌龄是唐代诗人。字邵伯,生于赵婧长安(今陕西Xi)。王长龄曾独自在龙标城外玩耍。在东西的荷塘里,他看到了当地酋长的公主兼野蛮人阿朵在荷塘里唱歌的情景。他被它深深吸引,于是写下了“采莲曲”。
2、 采莲曲王昌龄用白话文 翻译采莲曲王长龄荷叶裙单色剪裁,芙蓉向脸两侧开;荷花混在荷塘里,很难认出荷塘,听到歌声才知道池中有人在采莲——采莲。王昌龄的七绝诗“采莲曲”用民歌般的语言,歌颂了采莲人的劳动生活。它的内容健康活泼,像炎炎夏日吹来的风,带给读者清新自然的感觉。我觉得唐诗大部分是“白话诗”,用词和语法基本和现代汉语一样。不用翻译,第一眼就能看懂,一下子就明白了。一旦是翻译,就“食之无味”,完全失去了唐诗之美。我们只需要了解唐诗的意境。
3、 采莲曲古诗意思?寓意:采莲人的莲裙绿如荷叶,出水的荷花正朝着采莲人的脸开。罗比裙的荷花脸混在荷塘里,很难辨认。当我听到这首歌时,我才意识到有人在池塘里采莲。全文:荷叶裙单色剪裁,芙蓉向脸两边开。荷花混在荷塘里,很难认出荷塘,听到歌声才知道池中有人在采莲——采莲。采莲曲是唐代诗人王昌龄写的一组七言绝句。这首诗主要描写了采莲女子的美丽,诗情画意。
4、《 采莲曲二首》(其二采莲曲两首(第二首)王昌龄荷叶裙单色剪裁,芙蓉开向脸的两侧。荷花混在荷塘里,很难认出荷塘,听到歌声才知道池中有人在采莲——采莲,翻译:采莲姑娘的绿罗裙融入了地里的荷叶,好像是同一个颜色,说不清楚。姑娘的脸藏在盛开的荷花中,相映成趣,人与花难辨,我消失在荷塘里,直到听到到处都是歌声才意识到谁。
文章TAG:采莲曲 裙映 荷塘 荷叶 荷花 采莲曲翻译