本文目录一览

1,谁能告诉我丰乐亭游春的译文

丰乐亭游春三首〔选一首〕 红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。 游人不管春将老,来往亭前踏落花。 【注释】 丰乐亭:在滁州(今安徽滁县)西南琅玡山幽谷泉上。 长郊:广阔的郊野。 无涯:无边际。 至:逝去。 【解释】 ①丰乐亭--位于滁州西南,背依丰山,下临幽谷泉,景色幽雅秀丽。②长郊--广阔的郊野。绿无涯--绿色一望无际。③春将老--春天快要过去了。 【说明】 诗人于庆历六年(1046)在滁州郊外山林间造了丰乐亭,第二年三月写了丰乐亭游春三首绝句,这里选一首。诗中描写诗人尽情春游,如醉如痴,简直不肯放过春天的样子。可以说,这是《画眉鸟》诗中“自在啼”的一个非常形象化的注脚。 【表达】 这首诗写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,写了暮春时节草木青翠、落红满地的特征。表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情

谁能告诉我丰乐亭游春的译文

2,丰乐亭记中 今滁介于江淮之间的翻译

自己想去啊!
如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地度过一生,死后被人送进坟墓。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!   我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的民风安恬闲适。既已在山谷间找到这样的甘泉,便每天同滁州的人士来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的花草,夏天荫凉于茂密的乔木,秋迎风霜,冬赏冰雪。秋冬的刻削裸露,春夏的清幽秀茂,四时的风光,无一不令人喜爱。民众也为年年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为他们推求这里的山川形胜,叙述这里风俗的美好,使民众知道能够安享丰年的欢乐,是因为有幸生于这太平无事的时代。
现在滁州的位置在长江和淮河之间

丰乐亭记中 今滁介于江淮之间的翻译

3,丰乐亭记问题

⒈选出加点字的意思不相同的一项[ D ] A.安此丰年之乐 安于畎亩衣食 B.仰而望山,俯而听泉 朝而往,暮而归 C.幸生无事之时也 又幸其民乐其岁物之丰成 D.四方宾客之所不至 寡助之至,亲戚畔之 ⒉翻译句子。 ①乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。 喜欢滁州地方偏僻而政事简略,又爱这里的人习惯于安适清闲。 ②又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与子游也。 又幸好当地百姓为他们获得丰收的年景而高兴,因而爱和我一同游玩。 ⒊文段中点明了作者写作目的的句子是: 夫宣上因德,以与民同乐,刺史之事也。 ⒋文段中所写景物与《醉翁亭记》中描写的景物相类似的句子是: 摄幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。 ⒌本文段选自欧阳修的《丰乐亭记》,结合文段,想想作者为什么要以“丰乐亭”来命名。 因为当地百姓获得丰收,生活和美快乐,作者又与民同乐,所以以此命名。 ⒍从文段可以看出,作者表现出了与《醉翁亭记》一文相同的政治理想,就是: 与民同乐

丰乐亭记问题

4,强烈搜索丰乐亭记文言文

  修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。   滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。   自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣。今滁介江淮之间,舟车商贾。四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也!   修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉;掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也,因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。   夫宣上恩德以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。

5,丰乐亭游春三首其一的译文

郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下春万里晴空下春风将落下的花瓣吹得四处飞,迷醉在这片鸟语花飞的大好春光中,待到第二天酒醒时才发现春天已经将要结束了。
原文:绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。 鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。翻译:郁郁葱葱的山间绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂的四处飞舞。我就迷醉在了这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。诗人用拟人的手法写鸟语花飞,生动表现出春光的迷人、充满生机等;用夸张的手法说酒醒春已归,感叹春天的短暂,暗含着诗人浓厚的惜春之意。
原文:绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。  鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。翻译:郁郁葱葱的山间绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂的四处飞舞。我就迷醉在了这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。
丰乐亭游春三首(其一) 欧阳修绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞.鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归.采用的修辞手法有拟人和对偶 用对偶的手法铺写了绿树,山鸟,晴风,落花,形象的描绘出春日景色,又在这对偶手法描绘出的景色中用拟人的手法写出了鸟与花的活泼,来衬托出“太守”这个主人公沉醉于春光宜人的情感。从而使得最后一句即便春归去也还是欣悦无比的心情。
宋代诗人欧阳修《丰乐亭游春三首·其一》译文:郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。原文:绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。扩展资料创作背景丰乐亭为欧阳修任知州时所建,时在庆历六年(1046年)。他写了一篇《丰乐亭记》,记叙了亭附近的自然风光和建亭的经过,由苏轼书后刻石。次年三月欧阳修为记载与民同乐之盛况创作了这三首诗。诗词赏析丰乐亭周围景色四时皆美,但这组诗则撷取四时景色中最典型的春景先加描绘。第一首写惜春之意,诗用拟人手法写鸟语花香,用夸张手法说“酒醒春已归”,感叹春天的短暂。第二首写醉春之态,前两句形象地写出了春天的美景,后两句借太守插花醇归形象的塑造,侧重写醉春之态。第三首写恋春之情,写暮春时节一望无际、郁郁葱葱的美景,表达了游人对此怀着喜爱和恋恋不舍的感情。这三首诗都是前两句写景,后两句抒情,写景鲜艳斑斓,抒情含意深厚,情致缠绵,余音袅袅。第一首头两句说:绿影婆娑的树木,枝叶连成一片,鸟儿在山上林间愉快地歌唱。阳光下和煦的春风轻轻吹拂着树枝,不少落花随风飞舞。“交加”,意为树木枝叶繁茂,种植紧密,所以枝叶交叉重叠,形成一片绿阴。“荡漾”两字写出春风在青山幽谷、林间草坪飘扬的神理,也写出游人在撩人春景中的愉快心境。明媚春光,令人心醉。诗人呢,野鸟啁啾,杂花乱飞,他一概不闻不见,他也进入了醉乡。次日酒醒,春无踪迹,原来已悄然归去了。第四句“明日酒醒春已归”,表面说醉了一天,实际是醉了整整一个春天。此句用夸张的语言反衬春景的迷人和春日短暂,带有浓厚的惋惜之意。
郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。

文章TAG:丰乐亭记翻译丰乐亭记  翻译  谁能  
下一篇