1,刘备纳贤要全篇完整的

初,涿郡刘备中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。

刘备纳贤要全篇完整的

2,刘备纳贤的文言文翻译

【原文】初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业。长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志,少语言,喜怒不形于色。常与公孙瓒同师事卢植。由是往依瓒。瓒使备与田凯徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善。备与二人。寝则同床,恩若兄弟。而稠人广坐,侍立终日。随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏,兵诣公孙瓒。刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。本文出自司马光《资治通鉴》【参考译文】当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔。刘备小时候丧父,家境十分贫穷。与母亲一起贩卖草鞋作为职业。刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖。回头可以看到自己的耳朵。他胸怀大志很少说话。喜怒不轻易表达在脸上。他曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习。因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田凯夺取青州,他们立下了战功。于是就让刘备担任平原相一职。刘备年轻时与河东关羽、涿郡张飞十分友好,他与这两人睡在同一张床上,之间的感情就像亲兄弟一样。就是在大厅广众之下的时候都整天站在刘备身边侍卫他。他们随着刘备一起与敌人周旋。不逃避艰难险阻。赵云被常山郡推举。率领官兵去投奔公孙瓒。刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,真诚用心的去和他结交。于是赵云就随刘备到平原国,为刘备掌管骑兵。

刘备纳贤的文言文翻译

3,刘备为什么纳贤

……不知道LZ问的是普遍意义上的纳贤还是入蜀后挂出的名义先说前者,招纳贤能之人为自己效力,一向是统治者的决策之一。其一,吸收有德之人为自己效力,慕其美名的人更会投自己麾下,其二,招纳的人中,也会有德才兼备之人,可以为自己取得更多的实绩,其三,博得纳贤的美名后者,纳贤也是汉朝的传统,举孝廉就是那时候的产物。汉末曹操打出过“唯才是举”的口号,只要有才能,名声无所谓,所以刘备为了和曹操对着干,并且以示自己才是汉朝正统,入蜀后便颁布了纳贤令。

刘备为什么纳贤

4,谁帮我翻译一下古文刘备纳贤急

1;让这些都镌刻在金石之上,赞美的诗歌传播在四面八方,使荣耀传于后世而无穷无尽 2;诗中认为,那种以计较恩仇为快事,以沽名钓誉而自豪的行为是可耻的。不把前人所夸耀的东西当作光荣,却以此为鉴戒。 3;曾经以武康节度使的身份来治理过相州 4;这才是魏国公的大志所在,而士人们也把这些寄希望于他。
翻译如下: 早期,涿州郡的刘备是中山靖王的后人。少年时惭弱家境贫苦,与其母亲卖鞋为生,身高七尺五寸,双手过膝(古代帝王之相),有大的志向,孤言寡语,高兴与愤怒不从表情上显露出来。备与公孙瓒同门并同时为卢植效力。

5,刘备纳贤中的刘备纳贤才的具体行为是什么 自己的话 问

三顾茅庐 还有就是请庞统啊什么的 第三次请诸葛亮 因为怕吵醒诸葛亮睡觉 刘备在门口等了一下午 这在封建社会中很少有这样的统治者的
三顾矛庐
招纳贤能之人为自己效力,一向是统治者的决策之一。其一,吸收有德之人为自己效力,慕其美名的人更会投自己麾下,其二,招纳的人中,也会有德才兼备之人,可以为自己取得更多的实绩,其三,博得纳贤的美名 后者,纳贤也是汉朝的传统,举孝廉就是那时候的产物。汉末曹操打出过“唯才是举”的口号,只要有才能,名声无所谓,所以刘备为了和曹操对着干,并且以示自己才是汉朝正统,入蜀后便颁布了纳贤令。
招兵买马
自己出身低碑,没有像袁绍一样四世三公,没有家财万贯,但有一张汉室后裔的名片,当然要礼贤下士,自己有雄心壮志为了完成霸业,自己也必需这样做,营造自己是正人君子的影像,为了网罗天下人才,这样也是最好的方法
以得人心

6,刘备纳贤的启示

生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要结交更多朋友,具有海纳百川的胸怀。
译文 当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)幼年丧父,家境贫苦,与母亲一起靠贩卖草鞋为生,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头看(可以)自己看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州立下战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。 字词翻译 后:后代 顾:回头看 依:依靠 以为:把……作为。 诣:拜访 奇:以……为奇。 涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。 公孙瓒(zàn):人名启示 生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。 相关阅读: 《当代学生(2009第八届中学生古诗文阅读大赛专辑)》第20篇

7,刘备纳贤 翻译

翻译如下:早期,涿州郡的刘备是中山靖王的后人。少年时惭弱家境贫苦,与其母亲卖鞋为生,身高七尺五寸,双手过膝(古代帝王之相),有大的志向,孤言寡语,高兴与愤怒不从表情上显露出来。备与公孙瓒同门并同时为卢植效力,——这么简单,阁下出于何意?
Initially, after dripping county Liu Bei the Zhongshan peace king. Little orphaned poor, take sells the shoe with the mother as industry, under the length seven feet five inches, relax the hands the knee, Gu Zi see his/her ear; Has the lofty aspiration, the few languages, happy angry not shape in color. Tastes apprentices oneself to Lu with Gongsun Zantong to plant, by is toward depends on zan. zan causes to prepare the Qingzhou is active with Tian Kaixun, because thinks the plain. Prepares is short with east of the river Guan Yu, drips county Zhang Fei meanly, prepares sleeps with two people with the bed, graciousness, if brothers, but the thick person place for a large gathering, the standing day of death, along with prepares socializes, disregards difficulties and perils. Dichroa febrifuga Zhao Yunwei this county visits the government official soldier Gongsun zan, Liu Bei sees, but wonderful it, the depth affixes accepts, the cloud then from to the greatest extent the plain, to prepare the main cavalry soldier.

8,刘备纳贤的翻译

刘备纳贤【原文】初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志,少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(选自宋·司马光《资治通鉴》) 【注释】语言:古义:说话。今义:语言。以为:古义:任命……担任某职。今义:认为。周旋:古义:相机进退;与对手追逐较量。今义:周旋。接纳:古义:结交;交往。今义:接受。附注:周旋:相机进退;与对手追逐较量。《左传·僖公二十三年》:“若不获命,其左执鞭弭,右属橐鞭,以与君周旋。”杜预注:“周旋,相追逐也。”宋苏轼《和子由苦寒见寄》:“何时逐汝去?与虏试周旋。”杨朔《火并》:“如果能有五百个武装的队员,他们便可以建立抗日政权,不怕城里那一班绅士反对,也可以进一步和敌人周旋了。【参考译文】当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)。幼年丧父十分贫穷,与母亲一起以靠贩卖草鞋作为职业,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话,喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的官吏、士兵前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。
【原文:初,涿郡刘备,中山靖王之后也,少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志,少言语,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善;以羽、飞为别部司马,分统部曲。备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,瓒曰:「闻贵州人皆愿袁氏,君何独迷而能返乎?」云曰:「天下言凶言凶,未知孰是,民有倒县之厄,鄙州议论,从仁政所在,不为忽袁公,私明将军也。」刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。【翻译:当初,西汉中山靖王刘胜的后裔、涿郡人刘备,幼年丧父,家境贫苦,与母亲一起靠贩卖草鞋为生。刘备身高七尺五寸,双手下垂时能够超过膝盖,耳朵很大,连自己的眼睛都能看得到。他胸怀大志,不多说话,喜怒不形于色。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下学习儒家经义,所以便投靠公孙瓒。公孙瓒派他与田楷夺取青州,建立了战功,因此被任命为平原国相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,于是委派他们两人为别部司马,分别统领部队。他与这两人同榻而眠,情同手足,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备应付周旋,不避艰险。常山人赵云率领本郡的队伍前去投奔公孙瓒,公孙瓒问他说:“听说你们冀州人都愿归顺袁绍,怎么唯独你能迷途知返呢?”赵云答道:“天下大乱,不知道谁是能够拯救大难的人。百姓遭受的痛苦,就像是被倒吊起来一样。我们冀州的百姓,只是向往仁政,并不是轻视袁绍而亲附将军。”刘备见到赵云后,认为他胆识出众,便用心交结。于是赵云就随刘备到平原国,为他统领骑兵。

文章TAG:刘备纳贤刘备  纳贤  全篇  
下一篇