1,古文 若石之死

若石但知其一而不知其二,其死也宜

古文 若石之死

2,若石之死

翻译:若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的人昼夜警惕。日出的时候敲响钲,日 落就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。 一天老虎死了,若石大喜,自以为老虎死了没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了警惕和机谋,撤除了防备。墙 坏了不修,藩篱破了不整理。没过多久,有貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就 进入并吃它们。若石不知道它是貙,呵叱它,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。 君子认为若子是只知一不知二,应有此下场啊。

若石之死

3,若石之死

  原文  若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以为虎死无毒已者。.于是弛其备,撤其备,墙坏而不葺。无何,有貙闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为貙也,斥之不走,。貙人立而爪之毙。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。  1、阴:(山的)北面 2、恒:常常 3、窥:窥视,偷看 4、藩:篱笆 5、帅:带领 6、警:警惕 7、卒:终,完毕 8、岁:年 9、毒:危害 10、弛:放松,放下 11、弩(nǔ):装有机关的弓 12、备:防备 13、修:修补 14、决:破裂 15、葺(qì):修葺,修补 16、无何:不多久 17、貙(chū):一种凶猛的野兽,形似狸。 18、止:停 19、隈(wēi):墙角 20、豕(shǐ):猪 21、斥:呵斥 22、走:跑 23、以:用 24、人立:像人一样站立起来 25、但:只 26、宜:应该  [译文]  若石隐居在冥山的山北,有老虎经常蹲在他的篱笆外窥视。若石率领他的家人日夜警惕。日出的时候敲响金属,日落的时候就点起篝火,夜晚就敲铃铛守夜。种荆棘灌木、在山谷筑墙来防守。一年过去了,老虎没有得到任何东西。 一天老虎死了,若石很开心,自以为老虎死了就没有对自己形成威胁的动物了。于是放松了警惕,撤除了防备,墙坏了不补,篱笆破了不修理。忽然有一天,有一只貙追捕麋鹿来到(这里),在他家的一角停了下来,听到他的牛羊猪的声音就进入并吃它们。若石不知道它是貙,拼命地叫它走,它不跑开,(又)用土块打它,貙象人一样站立起来用爪子抓死了他。大家说:"若石是只知道一样不知道两样,应有此下场啊!"

若石之死


文章TAG:若石之死若石  古文  
下一篇