翻译:老县城以东三十五里,有一座青山,峰顶直插云霄,峰顶入银河,你好,归巢的鸟儿与千寻相连,竞相飞来:口渴欲喝水的猿猴成群结队,手挽手,秋露结霜,雌萝卜铺满小径,"与施从事书》吴郡原文:故颜县东三十五里,有青山、绝壁、干天,孤峰入汉;青峰重,青崖转,"与施从事书"渲染出了巍峨连绵的青山的百变景观,气势磅礴,美不胜收。

 与施从事书的译文

1、 与施从事书的译文

你好!翻译:老县城以东三十五里,有一座青山,峰顶直插云霄,峰顶入银河。茂密的树木,崎岖的山路,鸟儿竞相飞翔,千寻相连;干渴的猿猴成群结队地来喝水,摩肩接踵,胳膊绑在一起。秋晨露化霜,女罗铺一条路。即使风雨交加,前途艰难,也不会改变他们的正直。在这样美好的环境里,他们真的可以消除烦恼,快乐,培养修养,有所感悟。

文言文《 与施书事书》全文翻译是什么

2、文言文《 与施书事书》全文翻译是什么?

因此,沿县东三十五里,有一座青山,山崖陡峭险峻,峰顶直入云霄。青翠的山峦层层叠叠,流水蜿蜒曲折。归巢的鸟儿争相飞翔,喝水的猿猴蜂拥而至。清晨露水化霜,绿萝满径。狂风暴雨,天空灰蒙蒙的。当小鸡看不到太阳时,它们会惊慌地尖叫。悠闲地欣赏这种风景,真的会让人摆脱烦恼,陶冶情操,心情舒畅。

3、吴均的 与施从事书文言文表达出作者怎样的内心感受?

"与施从事书"渲染出了巍峨连绵的青山的百变景观,气势磅礴,美不胜收。作者内心有所感悟,精神得到升华,同时体现了作者的雅趣和高尚情怀,反映了当时大多数文人学者的生活情趣和避实就虚的清高隐逸思想。"与施从事书》吴郡原文:故颜县东三十五里,有青山、绝壁、干天,孤峰入汉;青峰重,青崖转,回归飞鸟,千寻参赛;一只猿在水中,手臂相连。秋露为霜,春罗为盖,风雨阴沉,鸡啼啼。忠信而充盈,开悟而有赏,故延县东三十五里,有青山陡崖,直抵云霄;树木茂密:山路崎岖。归巢的鸟儿与千寻相连,竞相飞来:口渴欲喝水的猿猴成群结队,手挽手,秋露结霜,雌萝卜铺满小径,即使风雨交加,阳光昏暗,鸡的啼叫也不会停止。在这样优美的环境中散步,可以消除烦恼,愉悦心情,陶冶情操。


文章TAG:与施从事书  与施  三十五  云霄  峰顶  青山  
下一篇