本文目录一览

1,外地口音综合征

本病在1919年由Pick首先报道,患者一改平时口音,而说另一种语或口音为特征。本病发病机制不明。有人认为脑损伤后几小时内皮层功能重新调整,恢复了潜在的被抑制的神经功能;也有人认为是在受损功能未恢复之前,出现了巴甫洛夫学说中的“痕迹性条件反射”;也有学者认为是皮层某个部位受累后,患者出现了语言缺陷,即语言中没有感情的表达,让人听起来像一种外地口音;也有学者认为是一种以新的口音为特征的失语。 摘自百度百科。
你吗 都有的
啥再看看别人怎么说的。

外地口音综合征

2,外国口音综合症的研究

牛津大学的研究者发现,大多数的病例大脑的特定部分都受过伤害,说明大脑的特定部分控制着不同的语言功能,结果损伤改变了语调或者错发音节,导致其说话听起来带口音。有些研究认为可能是特定部位脑缺血导致某些短期记忆丧失,而长期记忆却被唤起,因而在对以前某些人的口音的记忆的影响下,患者的口音发生了变化。而有些医生则认为是患者舌头灵活性受到病患影响所致。当中风患者发现自己的口音意外地发生了改变时,通常很受伤害,并且会感到先前的严重脑损伤所带来的羞耻。此外,许多医生不赞成外国口音综合症的提法,而称之为心理问题。珍妮佛·葛德(Jennifer Gurd)博士和约翰·科尔曼(John Coleman)博士,后者是语言学家,曾经研究过这种病症,并且发现大部分的患者精神受到严重伤害,无论如何,科尔曼相信随着时间推移,患者可以改善和恢复他们先前的语言能力。
有难度,心情很重要!

外国口音综合症的研究

3,外国人口音综合症如何治疗

因为外国口音综合征不会对患者的生活带来太大的困扰,所以目前为止几乎没有什么有效地矫正措施。有些患上这个病的人,根本就没打算矫正,反而很高兴的到处炫耀自己的新口音,毕竟,有个外语口音不是什么影响生活的大事儿。像美国奥尔良的KarenButler,她突然有了英国爱尔兰口音,所到之处,人们更愿意跟她攀谈,导致她的性格转型,更加愿意参加社交,而且每次都是很好的话题。当问如果可能愿不愿意矫正口音时,她满脸幸福的说:No。要想完全矫正口音,需要脑神经医生针对大脑损伤部位针对性的采取措施,也需要语言专家指导训练纠正发音。有一部分人几个月后渐渐就自行恢复原来口音了。但是很大一部分人可能终身就带着这种奇怪的口音,经过语言康复训练也只能部分纠正过来。但既然不会对生活带来太大的不便,最好的办法也许就像KarenButler那样,既来之则安之,就当是学习了一门新的语言吧。参考资料:百度知道日报,《减肥也要加营养》 http://zhidao.baidu.com/daily/view?id=2104
斯德哥尔摩综合症(stockholm syndrome),斯德哥尔摩效应,又称斯德哥尔摩症候群或者称为人质情结或人质综合症,是指犯罪的被害者对于犯罪者产生情感,甚至反过来帮助犯罪者的一种情结。这个情感造成被害人对加害人产生好感、依赖心、甚至协助加害于他人。

外国人口音综合症如何治疗

4,关于医学有哪些未解之谜啊

据英国《新科学家》杂志报道,有一些医学之谜仍未解开,以下是其中的3个———   妄想症   虽然事实上孩子都是你亲生的,但是由于你怀疑自己可能不是他们的亲生母亲,因此想给自己和孩子做遗传测定。这听起来就像科幻小说里的描写,然而现实世界中确实有少数人存在这种现象。   通过检查可以发现,存在这种情况的母亲是个“嵌合体”,即两个个体的结合物。她是两个异卵双胞胎在她母亲的子宫里融合在一起形成的一个复合体。谁也不知道嵌合体现象有多普遍,但是随着治疗生育问题的人和进行遗传测定的人不断增多,可能以后将有越来越多的嵌合体产生,也将会有越来越多的嵌合体被发现。   外国口音综合征   虽然你从没听过牙买加人说话,但是如果有一天你醒来,发现自己操着一口浓重的牙买加人的口音说话,那么你很有可能是患了外国口音综合征。有关外国口音综合征的最好实例是,1941年,一名挪威女孩在空袭中脑部受到损伤,之后她说话带着严重的德国口音,结果遭到同胞排斥。   这种症状曾被认为是一种心理障碍,但是现在它被认为是一种神经问题。科学家最近提出了一个可能的解释。患者的口音出现的“外国人本质”,可能仅仅是因为听者为了说明这些人的语言模式发生的变化而得出的。   莫吉隆斯症   莫吉隆斯症的症状是,患者会感到好像有昆虫、寄生虫一类的东西,在自己皮肤底下蠕动、爬行,挠痒产生的伤口处,会长出大量条状纤维。据报告显示,世界上有数千人存在这种令人无法忍受的症状。
医学未解之谜有N*N*N个

5,有问题要你解决

首先你说学英语,我估计你是想考英语导游对吧,我们这个专业特别,四六级是不能做英语导游的,所以针对你学英语难的情况,我给你做了一下分析:、 1,你是以英语导游为目标学英语的。 2,英语分为语法,单词,口语和书面能力 3,从你选择专业情况看,你是为了完善专业学英语的 4,拿到英语导游证以及能在此工作中流利使用英语是你的主要目标 综合上述分析对涉外旅游专业英语给你提供一些我个人的见解: 涉外英语相当于一门专业性英语,它不要求你有很好的语法,也不要求你能掌握很多的词汇,重点在于专业性,换句话说就是和英语导游息息相关的英语方面,所以,对于你来说,死记硬背单词是浪费时间,不如去泡个好妞来的实在,听说读写四门,我们最重要的就是Speaking,简单的说就是要求你能流利的用英语交流,当然,听力也要起码过关嘛~~ 所以,你的学习目标应该在: 1,尤其加强口语能力,(口语好考试口试分值也高的) 2,对专业性词汇,比如地名,古典建筑名,常用的形容美丽景色的词汇,各地的地区概况等等这些和作为导游需要经常介绍到的词汇是需要的。 3,部分写作应用能力,所以说部分是针对带团出国问题提出的,比如海关表格填写,行李寄送,英文的机票护照等怎么看要有了解(当然,应对考试这个可以暂时无视之~~~哈哈) 4,听力,英语导游做地陪接外团的多,有时候有充当翻译的义务,在你会说的前提下,首先起码要能听懂,现在外国人和中国人说话,一般语速不会太快的,一般四级的听力按100分算你能做75分,我看就可以了,当然,多多益善是更好了嘛~~~ 有了目标就要说方法了,个人给你以下几点建议: 1.单词和对话建议从背景点导游词开始,如果你肯下功夫,本专业应该都有一本旅游英语,是上下册的,要是能把他当做一本教科书把好的地方背好,单词背熟,我觉得你就相当不错了。说句难听话不要介意啊,我快毕业了,虽然那本书不是主要教材,但个人认为本专业除了那本书都可以当卫生纸擦屁屁的~~~我宿舍的人就是这么做的,嘎嘎嘎~~ 2,口语建议多读,和上一条结合起来,多读多背,相信我,等你背好了,口语再差也有了你自己的风格。 3.有时间的话最好能多听听正规朗读,跟着读音纠正自己的口音,这样在你执行第一条的过程中你会发现,不经意中你的口语就变的标准了。 4,以上大概就是我的个人方式了,以背旅游英语为媒介,同时完善单词和口语,对于导游应试,背好这些的你不用准备还不是信手拈来~~嘎嘎。写作能力方面专业要求不高,没有高深语法什么的,莫怕,莫怕。。考试也不考,呵呵,况且会背到会写的距离似乎我不说你也知道这是很容易的事情~ 好了,大概就是这么多了,第一次收到求助,所以一直都没有注意到,实在不好意思,月舞在此倒转800度鞠躬对不住了,如果有什么问题的话,欢迎给月舞留言,我看到几日一定会回复的,话到最后祝09的这位朋友学业有成,天天开心吧,没事笑一个吧,呵呵~~
努力学吧。没什么太好的办法。我也是英语不好。你每天都背点单词。老方法了。只要是态度问题。你想学还是好的 。

6,是什么让你说话带上外国口音

           外国口音综合症(foreign accent syndrome,FAS)是生理疾病中少有的“病如其名”。FAS 患者会突然开始带着外国口音说话。这是为什么呢?大夫们除了没心没肺地捂着嘴狂笑之外,还要如何给这些患者治疗呢? 本文就带你一探究竟!      大约十年前,麦当娜开始带上了英国口音。我一直不明白这有什么值得大惊小怪的,在我看来这完全正常。她搬到了英国居住,又嫁了一个英国丈夫。当人们搬到新的地方生活时,他们会自然而然地改变自己的口音,因为他们总是会不自觉地模仿自己听到的发音方式。      要是麦当娜有天去看牙医,之后就带上了法国口音,或者做了脑外科手术然后带上了德国口音,或者突然偏头疼然后说话一秒钟变 Chinglish,这才值得大惊小怪呢!这是外国口音综合症的迹象。FAS让患者产生了奇怪的声调,导致他们把重音诡异地落在那些不该加重音的辅音上,于是彻底地改变了他们的说话方式。      第一个记录在案的严重 FAS 病例发生于 1941 年,一位挪威妇女在空袭中被弹片击中头部。幸运的是她没死,不幸的是,她发现自己发不准元音了,重音的位置也颠来倒去,好像“感染”了德国口音!战时带上敌国口音让这位可怜的挪威妇女备受孤立,她不堪忍受只好去寻求治疗。此病例记录于 1947 年。      尽管空袭和弹片的情节很有戏剧色彩,但是脑外伤导致 FAS 症状却是很典型的情况。偏头痛、中风、脑外科手术以及可能导致脑部伤害的麻醉,这些都是 FAS 的常见病因。但是最近还发现了发展性外国口音综合症:某些家庭的孩子在成长过程中,母语就带上了外国口音。      总的说来,FAS 是生理学和社会学共同作用的结果。许多中风的人有语言困难,康复之后他们的说话方式跟以前不同了。FAS 患者的脑损伤是有限的,因此只有语调和重音受到影响。当其他人听到了这样奇怪的重音,他们总是会觉得这是以前听过的某种口音。FAS 几乎在各种语言中都有病例,例如带日本口音的韩国人,带法国口音的荷兰人以及前面提到的带德国口音的挪威人。英语的病例就更多了,有的患者有汉语口音、有的带俄语口音,还有的带大杂烩的英国口音。德克萨斯大学存有一位女性在患 FAS 前后的语音记录,听起来这位妇女似乎就染上了俄语口音。      当然也有些人说话时故意带上外国口音,目的是吸引注意,或者换一个更有迷惑性的新身份。那么大夫如何判断哪些是真正的 FAS 患者,哪些是假装的? 答案是观察患者口音的一致性。大夫会在连续好几周内多次与患者见面,让患者朗读某段文章。大夫还会为患者录音,把这些发音相似的不同文章片段记录下来。确实患有 FAS 的人,他们的语音模式是始终一致的,也就是说,在各种不同的情境下,他们发出元音以及给辅音加重音的方式都是相同的。而那些刻意研究、模仿外国口音的人,总是难免会路出马脚。FAS 是一种生理疾病而不是心理疾病。      FAS 并不是什么性命攸关的大病,因此患者也不太容易得到治疗。理想的情况下,FAS 的治疗过程是这样的:先找大夫检查脑部损伤,然后请言语矫正师帮助训练如何控制自己的舌头。有的患者愿意付出一切代价纠正自己的外国口音,比如前文提到的那个挪威妇女。而有些患者则很得瑟自己洋气的口音。美国俄勒冈州有位说普通美国口音的女士不幸染上了英语-爱尔兰语-苏格兰语的混合口音,不过却因此发现人们对她的态度反而变得比以前更好了,而她本人也因此变得更外向友善了。         (来自果壳)

文章TAG:外国  口音  综合  综合症  外国口音综合症  
下一篇