1,王子猷居山阴译文

嵇康身高七尺八寸,风采卓异。看到他的人赞叹道:"潇洒端正,爽朗清高。"还有人说:"就像松下清风,潇洒清丽,高远绵长。"山公(山涛)说:"嵇叔夜就像山崖上的孤松,傲然独立;他醉酒时高大的样子,就像玉山将要崩溃。"

王子猷居山阴译文

2,翻译古文王子猷居山阴

【释词】 居 :居住。 忆 :想起,忆起。 就 :接近,靠近,趋向。 造 :前往,到。 【翻译】 吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴? ——我本来是乘着兴致前来,兴致已尽就返回去,为何一定要见戴逵呢?

翻译古文王子猷居山阴

3,王子猷居山阴刘义庆翻译

王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?” 在初二(上)文言文阅读训练里有啊!!!

王子猷居山阴刘义庆翻译

4,王子猷居山阴全文翻译

译文   王子猷住在会稽山北面,一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面一片洁白。于是他感到犹豫不决,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴安道在剡县,即刻连夜乘小船去拜访他。经过一夜才到,到了戴安道家门前没进去却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致没了自然返回,为什么一定要见戴安道呢?“王子猷曾经暂时借住别人的空房,随即叫家人种竹子。有人问他:“暂时住一下,何必这样麻烦!”王子猷吹口哨并吟唱了好一会,才指着竹子说:“怎么可以一天没有这位先生!”

文章TAG:王子  王子猷居山阴  山阴  文言文  王子猷居山阴文言文翻译  
下一篇