本文目录一览

1,有唾青这个词吗

唾,读作托(四声),唾沫的唾是吐口水的意思,唾弃也使用这个“唾”,有垂青这个词,没有“唾青”。垂青的意思是表示尊重爱悦。青:黑色,青眼:古人称黑眼珠为青眼。谓以青眼相看,表示重视或见爱。垂青出处:语出《晋书·阮籍传》,阮能为青白眼,对尊重喜爱之人,目光正视,眼珠在中间,为青眼;对鄙薄憎恶之人,目光向上或斜视,为白眼。
基本解释(1).唾液的美称。 宋 周密 《天香·龙涎香》词:“碧脑浮冰,红薇染露, 骊宫 玉唾谁捣。” 闻一多 《太平洋舟中见一明星》诗:“你是天仙吐出的玉唾溅在天边?还是鲛人泣出的明珠被海涛淘起?”(2).喻杰作、佳句。 宋 黄庭坚 《次韵钱穆父赠松扇》:“银钩玉唾明茧纸,松箑轻凉并送似。” 宋 谢逸 《寄隐居士》诗:“家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。” 金 李纯甫 《虞舜卿送橙酒》诗:“径呼短李与黔王,快取锦囊收玉唾。”(3).指砚滴。 宋 辛弃疾 《破阵子·硖石道中有怀吴子似县尉》词:“骑火须防花月暗,玉唾长携彩笔行。” 邓广铭 注:“ 稼轩 《鹧鸪天》有乾玉唾,秃锥毛句,均以笔与玉唾连举,因疑玉唾应指砚滴而言。”

有唾青这个词吗

2,有一首叫古风的文章是现代人写的语言用的是古文提到了很多诗

《古风》 关于作者我忘了是谁写的了。以下是正文: 路漫漫其修远兮,屈子苦吟不止,九歌未老,魂兮归去。云雨巫山枉断肠,宋玉留住梦魂,遗给后人吟高唐。洛水神光离合,曹子建醉倒了绝色红颜,酣赋妙影留香。山溪浅浅潺潺,问桃红几度,菊黄何时,陶元亮隐在了何处白云深山。朦胧间,隐隐听得“关关雎鸠”,“幽幽鹿鸣”,恍惚间闻见乐府里编钟的叮咚。一场春梦,王杨卢骆已渺然远去,不绝于耳的是初唐清风幽幽。邀李白挑灯看剑,意气风发弹剑高歌“与你同销万古愁”。子关老朽矣,几回甲子,秋风破了茅屋,竖眉立躯,痛斥“朱门酒肉臭”。巴山此时雨浓,是李商隐剪不了烛花,摇不掉思念,苦苦追寻着“春蚕到死丝方尽”的痴情,栽下几多无题。江洲今夕月白,乐天泪湿了青衣,悲歌琵琶一曲,可叹同是天涯沦落人。更有摩诘,夜读在烛影摇红,伸手撷两粒红豆,寄言江南江北万千离人:系上相思扣。还叫李贺,拖那瘦躯,抓起一串湿漉漉的箜篌声,撒进流云温柔。流水落花春去也,悉散了李后主剪不断理还乱的小楼东风,愁苦了一江春水向东流。三杯两盏淡酒,醉过子规啼血,千古烟云,睡梦里,古今同痛。叹稼轩曾经气吞万里如虎,无奈心事千重,低眉浅唱天凉好个秋。忆苏东坡亦尝高唱大江东去,可怜早生华发,松冈明月无处话凄凉。惜欧阳子凄凄赋秋声,冷落了庭院深深,冷落了芊芊秋千影。怜陆放翁郁郁关河梦,伤碎了寒梅籁籁,伤碎了耿耿报国心。春风十里,白石道人沉沉长叹波心冷,徜徉在二十四桥夜月明。烟波千重,柳三变今宵酒醒杨柳岸,卧听残月晓风摇雨铃。凄凄惨惨慽慽,李易安只恐蚱蜢舟,载不动才下眉头却上心头许多愁。夕阳西下,马致远牵着瘦马,拖长了细影,拖长了枯藤老树,牵扯出明代四才子好些诗词歌赋。自古红颜多薄命,《圆圆曲》将心酸唱尽,梅村先生握紧一支洒满血泪的笔绣下伤心啼痕。三千年红尘漫卷,卷走了《金缕曲》,卷走了《长相思》,卷走了别有根芽的纳兰容若。幽幽问雪芹,红楼今夜宴罢,留雁声声为谁悲鸣。醉过了千年风烟,混淆了历史时空,分不清唐宋明清,道不完古今风流。风花雪月的瘦文字里,酒光觥影剑痕,同了李杜,同了居士山人驻足在永恒的时空。莫管它唐诗宋词,休论那情短情疏,只听苍穹摇月落玉声,且就斜插芙蓉醉瑶台,掬一捧历史长河的甘泉,酥醉在几千年古风中。

有一首叫古风的文章是现代人写的语言用的是古文提到了很多诗

3,陶渊明的别号谥号分别是什么

陶渊明的别号——陶元亮,陶潜;谥号——靖节。陶渊明,东晋诗人、辞赋家、散文家。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往。陶渊明的不朽诗篇,陶渊明的伟大人品,影响了李白、杜甫、白居易、苏东坡、辛弃疾等几代文人的思想和创作。为中国文学的发展和繁荣,作出了不可估量的贡献。扩展资料陶渊明是中古时代的大思想家。他的文学思想是魏晋南北朝文学思想的重要组成部分。他对真的理解,既注重历史与生活的真实,更注重思想情感和襟怀抱负的真实,是较完美的艺术真实。同时,他对自然的理解也表现其文学思想的独特性。他不言教化、不事雕凿,注重情感的自由抒发,注重诗文的自然天成,这是一种非常高的境界。然而,无论是提倡艺术真实,还是推崇文学的自然,都是为了酣畅淋离地表现人生。这是陶渊明文学思想的灵魂。陶渊明对社会人事的虚伪黑暗有极清醒的认识,因而他的隐逸不是消极的逃避现实,而是具有深刻的批判社会现实的积极意义。当他在漫长的隐居生活中陷入饥寒交迫的困境时,尽管也彷徨过,动摇过,但最终还是没有向现实屈服,宁固穷终生也要坚守清节。据说郡官派督邮来见他,县吏就叫他穿好衣冠迎接。他叹息说:“我岂能为五斗米,向乡里小儿折腰!”从此,不为五斗米折腰传为佳谈。陶渊明喜欢喝酒,“寄酒为迹”抒发自己不愿和腐朽的统治集团同流合污的心愿,表现出诗人恬淡旷远的襟怀、孤傲高洁的品格,也正是因为如此它的作品才虽平淡质朴却诗意盎然。陶诗文共一百四十几篇,引用《列子》、《庄子》典故多达七十次之多,不能不说对老庄思想接受甚深。陶渊明崇尚老庄的自然美学观,同时又是生活劳动在田园之中,很自然地,田园生活便成了他的审美对象化,也因此成就了中国田园诗歌的辉煌。陶渊明以自然为美,以真为美的诗美思想,闪耀在诗情上,便是照亮了人物个性,使读者强烈感受到诗人傲岸不屈,追求自由的人格魅力;体现在内容上,则是把田园生活引进 了诗坛,为中国诗歌的发展开辟了一片新天地。渗透在艺术上,则是产生了真朴淡远的艺术境界和冲淡自然的美学风格。这就是伟大诗人的陶渊明,千百年来,他的品格,他的诗歌,他的田园,连同他的那份悠然,一并成为后世诗人与读者崇拜和研究的对象,就足以说明他美学思想的无尽生命力。参考资料来源:搜狗百科-陶渊明
陶渊明(约365年—427年),字元亮,谥号靖节先生,别号五柳先生,晚年更名潜。一说名潜,字元亮。卒后亲友私谥靖节,世称靖节先生。在百度的知道里查噻、N多、
1、陶渊明的别号是陶元亮,陶潜,私谥靖节。  2、简介  陶渊明(352或365年—427年 ),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生。浔阳柴桑人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 ”,有《陶渊明集》。  3、作品类型  咏怀诗,饮酒诗,田园诗,散文辞赋。  4、人物评价  王通《文中子中说·立命篇》:或问陶元亮,子曰:“放人也。《归去来》有避地之心焉,《五柳先生传》则几于闭关也。”  《晋书·隐逸传》:厚秩招累,修名顺欲。确乎群士,超然绝俗。养粹岩阿,销声林曲。激贪止竞,永垂高躅。  孟浩然《仲夏归汉南寄京邑旧游》:赏读《高士传》,最嘉陶征君,目耽田园趣,自谓羲皇人。
陶渊明(约365年—427年),字元亮,谥号靖节先生,别号五柳先生,晚年更名潜。也有说名潜,字元亮。死后亲友私自起谥号靖节,世称靖节先生~
自己查陶渊明简介 有的~~
靖节先生

陶渊明的别号谥号分别是什么

4,刘禅写的哪首诗叫什么还有内容

搞笑诗歌终南山 王维 太乙近天都①,连山到海隅②。 白云回望合,青霭入看无③。 分野中峰变④,阴晴众壑殊。 欲投人处宿⑤,隔水问樵夫。答案:写景 山、云、霞 夸张 互文 动静结合 高大磅礴、如画中景 热爱自然、陶醉山水译文: 终南山高大雄伟,几乎接近天都,山山相连,直到海角。回望刚刚在身前退向两边的茫茫白云,淡淡青雾,又弥漫成了朦胧迷蒙的一片奇幻的境界。中峰高大雄伟,成了分野之界,阴天和晴天里千岩万壑的景象相差悬殊。天晚了,想要找个人家住下,我只好隔着水向樵夫打听。 疑难点注释:①太乙:终南山的主峰,也是终南山的别名,在唐京长安城南约四十里处。西起甘肃天水,东至河南陕县,绵延八百余里。天都:因太乙为洞天之最,故曰天都,或说指唐都长安。 ②连山句:山山相连,直到海角。 ③ 两句诗互文。即“白云入看无,回望合;青霭入看无,回望合”。 白云,白茫茫的雾气。青霭,也是雾气,比白云淡。 ④分野句:中峰南北,属于不同的分野。古代天文学家将天空十二星辰的位置与地上州郡区域相对应,称某地为某星之分野。 ⑤人处:人家、村子。 赏析点拨: 鉴赏这首诗,首先要注意诗的线索和顺序。作者以游踪为线索,以时空变化为顺序,对终南山进行了描绘。首联是远观,用夸张手法写出了终南山的高峻、广大,它高近天都,山山相连,直到海角。颔联写进入山中所见到的云雾缭绕变幻莫测的奇妙景象。颈联写来到中峰时所见到的景象,突出了山之高大、景象之变换无穷。尾联写登山流连往返,以至天晚欲寻觅宿处。线索清楚,层次分明,在仅仅四十个字之内把终南山的高大雄伟展现在我们面前。 其次,重点鉴赏诗的第二联。这一联诗采用了互文的手法来描写进入终南山所见到的奇妙景象。诗人进入终南山,朝前看,白云弥漫,看不见路,也看不见其他景物,仿佛再走几步,就可以浮游于白云的海洋;然而继续前进,白云却继续分向两边,可望而不可即;回头看,分向两边的白云又合拢来,汇成茫茫云海。这种奇妙的境界,凡有游山经验的人都并不陌生,而除了王维,又有谁能够只用五个字就表现得如此真切呢?“青霭入看无”一句,与上句“白云回望合”是“互文”,它们交错为用,相互补充。诗人走出茫茫云海,前面又是蒙蒙青霭,仿佛继续前进,就可以摸着那青霭了;然而走了进去,却不但摸不着,而且看不见;回过头去,那青霭又合拢来,蒙蒙漫漫,可望而不可即。 《登楼》 杜甫 花近高楼伤客心,万方多难此登临。 锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。 北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。 可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。答案:写怀诗 花、楼、浮云、庙、日 借景抒情、古今对比、用典 山河破碎、国破家亡 爱国、忧国忧民 【注解】: 1、锦江:在今四川都市南,岷江支流,以濯锦得名,杜甫的草堂即临近锦江。 2、来天地:与天地俱来。 3、玉垒:山名,在今四川灌县西。 4、变古今:与古今俱变。 5、北极句:广德元年(七六三)十月,吐蕃陷长安,立广武王李承弘为帝,代宗至陕州(今河南陕县),后郭子仪收复京城,转危为安。此句喻吐蕃虽陷京立帝,朝廷始终如北极那样不稍移动。北极:北辰。 6、西山寇盗:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、维、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后剑南西川诸州也入吐蕃。意谓朝廷终不因侵扰而稍改。故吐蕃也莫相侵。 7、《梁父吟》:乐府篇名。相传诸葛亮隐居时好为《梁父吟》。但现存《梁父吟》歌词,系咏晏婴二桃杀三士事,与亮隐居时心情似不相涉,故学者疑之,一说亮所吟为《梁父吟》古曲。又一说吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此处之“聊为”,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。 【韵译】: 登楼望春近看繁花游子越发伤心; 万方多难愁思满腹我来此外登临。 锦江的春色从天地边际迎面扑来; 玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。 大唐的朝廷真象北极星不可动摇; 吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。 可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀; 日暮时分我要学习孔明聊作梁父吟。 【评析】:

5,请教一篇文言文翻译

下面是李澄中《游桃源山记》的原文、注释和译文,希望对你有帮助:游桃源山记(清)李澄中①余读渊明《桃花源记》,谓其中“阡陌交通,鸡犬相闻”如外人,未尝谓其为先也。②庚午秋,余奉使滇南,回道桃川宫。东有桃源山,从小径入,初甚狭,久之至八卦亭。亭前多古碑,率斑驳不可读。东上有方石,为遇仙桥,水流其下,甚甘洌。南岸多方竹,有亭,今废。乃用两童子扶掖,策杖缘磴道,侧足石齿间。数折得平台,延袤可丈许,有石几,列石墩三。东壁悬泉下注,洑流苍沙中,求所谓“鸡犬”、“桑麻”者,盖杳不可得矣。土人曰:“南峰下故有洞口,其中乃秦人隐处也。前数年尚为深潭,今沙砾日积,已深二丈余矣。”③夫妇人小子无不知有桃源者,以其得渊明之记而传也。今观遇仙桥,石床石几,恍惚若鬼物,是岂渊明之旨邪?且溪口皆崇山峻岭,欲问渔人舍舟之所而亦无焉,其非渊明所记无疑,岂高岸为谷,深谷为陵,古今变迁而然邪?抑渊明好奇,偶有所闻,率而漫笔,而不核其实邪?又或痛义熙之乱,欲得所为不知魏晋者而逃焉,有所托而寄慨邪?然则士君子欲以文辞垂后世,固宜确有所据焉。勿徒快意一时,使传闻异词,滋后人之惑也。(《小方壶斋与地丛钞》)【注释】1、外人:外面的人。指人世以外的人。2、奉使:奉命出使。3、回道:回归途中取道。道,动词,取道。4、久之:过了很久。之,音节助词,用在时间词后面补足音节,无实义。5、率:一律、一概;大都。6、斑驳:色彩错杂貌。7、读:读取。这里指辨认。8、东上:从东边向上走(爬)。9、甘洌:也作“甘冽”。甘美清澄。10、废:荒废;放弃不用的。如宋·姜夔《扬州慢》:“废池乔木,犹厌言兵。”11、扶掖:搀扶。12、策杖:拄杖。也称杖策。13、缘:动词,攀缘。现在也写作“攀援”。14、磴道:登山的石径。15、侧足:置足;插足。16、石齿:齿状的石头。亦指山石间的水流。这里指石头。17、数:读作硕,副词,屡次;多次。18、平台:供休憩、眺望等用的露天台榭。19、延袤:绵亘;绵延伸展。引申为长度和广度,又指面积。20、可丈许:约一丈左右。可,副词,大约。许:副词,左右。21、几:桌案。22、悬泉:原形容漏壶滴出来的水。这里指瀑布。23、下注:向下流泻。24、洑(fú)流:原指回漩的水流。这里是动词。25、苍沙:青沙。26、求:寻找;探寻。27、盖:连词,因为;由于。28、杳(yǎo):幽深;渺茫。29、土人:世代居住本地的人。即当地人。30、故:原先;原来。31、隐处:犹隐居。32、夫:读作福,句首发语词,无实义。33、恍惚:仿佛;近似。34、鬼物:鬼;鬼怪。喻指令人怪异惊惧的事物。35、旨:意义,目的:意旨。36、高岸:高崖,高峻的山崖。37、抑:或者;还是。38、率而:轻率;随意。而,形容词词尾。39、漫笔:犹随笔。40、核:查证;核实。41、所为不知魏晋者:意为“所谓不知道有汉朝,更不必说魏晋的人们所生活的地方”。所为,即“所谓”。不知魏晋,即《桃花源记》中所说的“不知有汉,何论魏晋”。者,……的地方。42、逃焉:逃往那里。焉,兼词,相当于“于之”。43、有所:有什么。44、然则:既然这样,那么。45、文辞:亦作“文词”。文章。46、垂:流传。47、异词:不同的言论和意见。48、滋:滋生;产生。49、惑:疑惑;迷惑;困惑。【译文】我读陶渊明《桃花源记》的时候,文中讲到“桃花源”里面“田间小路纵横交错,鸡狗之声到处都听得见”的景象就如同人世以外的世界,(我却)不曾认为(陶渊明师说)他们是先民的意思。庚午年秋季,我奉命出使云南南部地区,归途中取道桃川宫。(它的)东边有座桃源山,(我们)从小路进入山中,起初(道路)非常狭窄,(走了)很久之后来到八卦亭。亭子前面有很多古碑,(碑文)都(已经)色彩斑驳,残破不堪,无法辨认了。从东面向上走,(路边)有一块方形大石,是遇仙桥,山泉从桥下流过,泉水特别甘甜清澈,泉水南岸长着很多竹子,岸边有个亭子,现在荒废不用了。于是让两个小童仆搀扶着我,拄着手杖沿着石径攀缘,我在列如牙齿的石路上艰难前行。经过多次折转来到一个平台,长宽约一丈左右,(平台上)有石桌,还摆着三个石墩。东面山壁(一条)瀑布向下流去,然后回旋在青沙石中,寻找《桃花源记》中所说的“鸡狗之声到处都听得见”以及“种植桑麻”的地方,大概因为太过幽深渺茫而找不到了。当地人说:“南面山脚下原来个洞口,洞里面就是《桃花源记》中所说的秦人隐居生活的地方。前几年还是一个深潭,先自爱沙砾一天一天积累,已经深两丈多了。”这里的妇孺没有不知道桃花源的,是因为读到陶渊明的《桃花源记》才流传开的。现在我看这里的遇仙桥、石床和石桌,就好像是鬼怪一样令人怪异惊惧的事物,这些难道真是陶渊明所说的地方吗?而且溪水两边都是崇山峻岭,想问陶渊明《桃花源记》中所说的“渔民弃舟登岸”的地方也没人知道,这里不是陶渊明在《桃花源记》中所记述的地方是毫无疑问的,难道(是因为)高崖变成山谷,山谷变成山陵,古今变迁而造成这样的结果的吗?还是(因为)陶渊明好奇,偶尔听说了这样一个地方,于是随意走笔,并未查证核实它的是实际情况呢?又或者(是因为)痛惜“义熙之乱”(义熙之年间社会的动荡不安)的社会现实,想找到一个所谓“不知道有汉朝,更不必说魏晋”的人们所生活的地方而逃往那里,同时在这篇文章中有什么寄托的感慨呢?既然这样,那么士人和君子们想凭借文章流传后世,本来就应当确实有所依据啊。(千万)不能只逞(自己)一时之快,而让传闻有各种不同的说法,使后人产生困惑啊。

6,三国演义三顾茅庐的人物 原文

第三十七回(节选) 却说玄德正安排礼物,欲往隆中谒诸葛亮,忽人报:「门外有一先生,峨冠博带,道貌非常,特来相探。」玄德曰:「此莫非即孔明否?」遂整衣出迎。视之,乃司马徽也。玄德大喜,请入后堂高坐,拜问曰:「备自别仙颜,因军务倥偬,有失拜访。今得光降,大慰仰慕之私。」徽曰:「闻徐元直在此,特来一会。」玄德曰:「近因曹操囚其母,似母遣人驰书,唤回许昌去矣。」徽曰:「此中曹操之计矣!吾素闻徐母最贤,虽为操所囚,必不肯驰书召其子;此书必诈也。元直不去,其母尚存;今若去,母必死矣!」玄德惊问其故,徽曰:「徐母高义,必羞见其子也。」玄德曰:「元直临行,荐南阳诸葛亮,其人若何?」徽笑曰:「元直欲去,自去便了,何又惹他出来呕心血也?」玄德曰:「先生何出此言?」徽曰:「孔明与博陵崔州平、颍川石广元、汝南孟公威与徐元直四人为密友。此四人务于精纯,惟孔明独观其大略。尝抱膝长吟,而指四人曰:「公等仕进可至刺史、郡守。众问孔明之志若何,孔明但笑而不答。每常自比管仲、乐毅,其才不可量也。」玄德曰:「何颍川之多贤乎!」徽曰:「昔有殷馗善观天文,尝谓『群星聚于颍分,其地必多贤士。』」时云长在侧曰:「某闻管仲、乐毅乃春秋、战国名人,功盖寰宇;孔明自比此二人,毋乃太过?」徽笑曰:「以吾观之,不当比此二人;我欲另以二人比之。」云长问:「那二人?」徽曰:「可比兴周八百年之姜子牙、旺汉四百年之张子房也。」众皆愕然。徽下阶相辞欲行,玄德留之不住。徽出门仰天大笑曰:「卧龙虽得其主,不得其时,惜哉!」言罢,飘然而去。玄德叹曰:「真隐居贤士也!」 次日,玄德同关、张并从人等来隆中。遥望山畔数人,荷锄耕于田间,而作歌曰:「苍天如圆盖,陆地似棋局;世人黑白分,往来争荣辱:荣者自安安,辱者定碌碌。南阳有隐居,高眠卧不足!」玄德闻歌,勒马唤农夫问曰:「此歌何人所作?」答曰:「乃卧龙先生所作也。」玄德曰:「卧龙先生住何处?」农夫曰:「自此山之南,一带高冈,乃卧龙冈也。冈前疏林内茅庐中,即诸葛先生高卧之地。」玄德谢之,策马前行。不数里,遥望卧龙冈,果然清景异常。后人有古风一篇,单道卧龙居处。诗曰:「襄阳城西二十里,一带高冈枕流水:高冈屈曲压云根,流水潺湲飞石髓;势若困龙石上蟠,形如单凤松阴里;柴门半掩闭茅庐,中有高人卧不起。修竹交加列翠屏,四时篱落野花馨;床头堆积皆黄卷,座上往来无白丁;叩户苍猿时献果,守门老鹤夜听经;囊里名琴藏古锦,壁间宝剑挂七星。庐中先生独幽雅,闲来亲自勤耕稼:专待春雷惊梦回,一声长啸安天下。」玄德来到庄前,下马亲叩柴门,一童出问。玄德曰:「汉左将军、宜城亭、侯领豫州牧、皇叔刘备,特来拜见先生。」童子曰:「我记不得许多名字。」玄德曰:「你只说刘备来访。」童子曰:「先生今早少出。」玄德曰:「何处去了?」童子曰:「踪迹不定,不知何处去了。」玄德曰:「几时归?」童子曰:「归期亦不定,或三五日,或十数日。」玄德惆怅不已。张飞曰:」既不见,自归去罢了。」玄德曰:「且待片时。」云长曰:「不如且归,再使人来探听。」玄德从其言,嘱付童子:「如先生回,可言刘备拜访。」遂上马,行数里,勒马回观隆中景物,果然山不高而秀雅,水不深而澄清;地不广而平坦,林不大而茂盛;猿鹤相亲,松篁交翠。观之不已,忽见一人,容貌轩昂,丰姿俊爽,头戴逍遥巾,身穿皂布袍,杖藜从山僻小路而来。玄德曰:「此必卧龙先生也!」急下马向前施礼,问曰:「先生非卧龙否?」其人曰:「将军是谁?」玄德曰:「刘备也。」其人曰:「吾非孔明,乃孔明之友,博陵崔州平也。」玄德曰:「久闻大名,幸得相遇。乞即席地权坐,请教一言。」二人对坐于林间石上,关、张侍立于侧。州平曰:「将军何故欲见孔明?」玄德曰:「方今天下大乱,四方云扰,欲见孔明,求安邦定国之策耳。」州平笑曰:「公以定乱为主,虽是仁心,但自古以来,治乱无常。自高祖斩蛇起义,诛无道秦,是由乱而入治也;至哀、平之世二百年,太平日久,王莽篡逆,又由治而入乱;光武中兴,重整基业,复由乱而入治;至今二百年,民安已久,故干戈又复四起:此正由治入乱之时,未可猝定也。将军欲使孔明斡旋天地,补缀乾坤,恐不易为,徒费心力耳。岂不『闻顺天者逸,逆天者劳』;『数之所在,理不得而夺之;命之所在,人不得而强之』乎?」玄德曰:「先生所言,诚为高见。但备身为汉胄,合当匡扶汉室,何敢委之数与命?」州平曰:「山野之夫,不足与论天下事,适承明问,故妄言之。」玄德曰:「蒙先生见教。但不知孔明往何处去了?」州平曰:「吾亦欲访之,正不知其何往。」玄德曰:「请先生同至敝县,若何?」州平曰:「愚性颇乐闲散,无意功名久矣;容他日再见。」言讫,长揖而去。玄德与关、张上马而行。张飞曰:「孔明又访不着,却遇此腐儒,闲谈许久!」玄德曰:「此亦隐者之言也。」 三人回至新野,过了数日,玄德使人探听孔明。回报曰:「卧龙先生已回矣。」玄德便教备马。张飞曰:「量一村夫,何必哥哥自去,可使人唤来便了。」玄德叱曰:「汝岂不闻孟子云:欲见贤而不以其道,犹欲其入而闭之门也。孔明当世大贤,岂可召乎!」遂上马再往访孔明。关、张亦乘马相随。时值隆冬,天气严寒,彤云密布。行无数里,忽然朔风凛凛,瑞雪霏霏:山如玉簇,林似银妆。张飞曰:「天寒地冻,尚不用兵,岂宜远见无益之人乎!不如回新野以避风雪。」玄德曰:「吾正欲使孔明知我殷勤之意。如弟辈怕冷,可先回去。」飞曰:「死且不怕,岂怕冷乎!但恐哥哥空劳神思。」玄德曰:「勿多言,只相随同去。」将近茅庐,忽闻路傍酒店中有人作歌。玄德立马听之。其歌曰:「壮士功名尚未成,呜呼久不遇阳春!君不见:东海者叟辞荆榛,后车遂与文王亲;八百诸侯不期会,白鱼入舟涉孟津;牧野一战血流杵,鹰扬伟烈冠武臣。又不见:高阳酒徒起草中,长楫芒砀隆准公;高谈王霸惊人耳,辍洗延坐钦英风;东下齐城七十二,天下无人能继踪。二人功迹尚如此,至今谁肯论英雄?」歌罢,又有一人击桌而歌。其歌曰:「吾皇提剑清寰海,创业垂基四百载;桓灵季业火德衰,奸臣贼子调鼎鼐。青蛇飞下御座傍,又见妖虹降玉堂;群盗四方如蚁聚,奸雄百辈皆鹰扬,吾侪长啸空拍手,闷来村店饮村酒;独善其身尽日安,何须千古名不朽!」 二人歌罢,抚掌大笑。玄德曰:「卧龙其在此间乎!」遂下马入店。见二人凭桌对饮:上首者白面长须,下首者清奇古貌。玄德揖而问曰:「二公谁是卧龙先生?」长须者曰:「公何人?欲寻卧龙何干?」玄德曰:「某乃刘备也。欲访先生,求济世安民之术。」长须者曰:「我等非卧龙,皆卧龙之友也:吾乃颍川石广元,此位是汝南孟公威。」玄德喜曰:「备久闻二公大名,幸得邂逅。今有随行马匹在此,敢请二公同往卧龙庄上一谈。」广元曰:「吾等皆山野慵懒之徒,不省治国安民之事,不劳下问。明公请自上马,寻访卧龙。」 玄德乃辞二人,上马投卧龙冈来。到庄前下马,扣门问童子曰:「先生今日在庄否?」童子曰:「现在堂上读书。」玄德大喜,遂跟童子而入。至中门,只见门上大书一联云:「淡泊以明志。宁静而致远。」玄德正看间,忽闻吟咏之声,乃立于门侧窥之,见草堂之上,一少年拥炉抱膝,歌曰:「凤翱翔于千仞兮,非梧不栖;士伏处于一方兮,非主不依。乐躬耕于陇亩兮,吾爱吾庐;聊寄傲于琴书兮,以待天时。」 玄德待其歌罢,上草堂施礼曰:「备久慕先生,无缘拜会。昨因徐元直称荐,敬至仙庄,不遇空回。今特冒风雪而来。得瞻道貌,实为万幸,」那少年慌忙答礼曰:「将军莫非刘豫州,欲见家兄否?」玄德惊讶曰:「先生又非卧龙耶?」少年曰:「某乃卧龙之弟诸葛均也。愚兄弟三人:长兄诸葛瑾,现在江东孙仲谋处为幕宾;孔明乃二家兄。」玄德曰:「卧龙今在家否?」均曰:「昨为崔州平相约,出外闲游去矣。」玄德曰:「何处闲游?」均曰:「或驾小舟游于江湖之中,或访僧道于山岭之上,或寻朋友于村落之间,或乐琴棋于洞府之内:往来莫测,不知去所。」玄德曰:「刘备直如此缘分浅薄,两番不遇大贤!」均曰:「少坐献茶。」张飞曰:「那先生既不在,请哥哥上马。」玄德曰:「我既到此间,如何无一语而回?」因问诸葛均曰:「闻令兄卧龙先生熟谙韬略,日看兵书,可得闻乎?」均曰:「不知。」张飞曰:「问他则甚!风雪甚紧,不如早归。」玄德叱止之。均曰:「家兄不在,不敢久留车骑;容日却来回礼。」玄德曰:「岂敢望先生枉驾。数日之后,备当再至。愿借纸笔作一书,留达令兄,以表刘备殷勤之意。」均遂进文房四宝。玄德呵开冻笔,拂展云笺,写书曰:「备久慕高名,两次晋谒,不遇空回,惆怅何似!窃念备汉朝苗裔,滥叨名爵,伏睹朝廷陵替,纲纪崩摧,群雄乱国,恶党欺君,备心胆俱裂。虽有匡济之诚,实乏经纶之策。仰望先生仁慈忠义,慨然展吕望之大才,施子房之鸿略,天下幸甚!社稷幸甚!先此布达,再容斋戒薰沐,特拜尊颜,面倾鄙悃。统希鉴原。」玄德写罢,递与诸葛均收了,拜辞出门。均送出,玄德再三殷勤致意而别。方上马欲行,忽见童子招手篱外,叫曰:「老先生来也。」玄德视之,见小桥之西,一人暖帽遮头,狐裘蔽体,骑着一驴,后随一青衣小童,携一葫芦酒,踏雪而来;转过小桥,口吟诗一首。诗曰:「一夜北风寒,万里彤云厚。长空雪乱飘,改尽江山旧。仰面观太虚,疑是玉龙斗。纷纷鳞甲飞,顷刻遍宇宙。骑驴过小桥,独叹梅花瘦!」玄德闻歌曰:「此真卧龙矣!」滚鞍下马,向前施礼曰:「先生冒寒不易!刘备等候久矣!」那人慌忙下驴答礼。 诸葛均在后曰:「此非卧龙家兄,乃家兄岳父黄承彦也。」玄德曰:「适间所吟之句,极其高妙。」承彦曰:「老夫在小婿家观《梁父吟》,记得这一篇;适过小桥,偶见篱落间梅花,故感而诵之。不期为尊客所闻。」玄德曰:「曾见令婿否?」承彦曰:「便是老夫也来看他。」玄德闻言,辞别承彦,上马而归。正值风雪又大,回望卧龙冈,悒怏不已。后人有诗单道玄德风雪访孔明。诗曰:「一天风雪访贤良,不遇空回意感伤。冻合溪桥山石滑,寒侵鞍马路途长。当头片片梨花落,扑面纷纷柳絮狂。回首停鞭遥望处,烂银堆满卧龙冈。」 玄德回新野之后,光阴荏苒,又早新春。乃令卜者揲蓍,选择吉期,斋戒三日,薰沐更衣,再往卧龙冈谒孔明。关、张闻之不悦,遂一齐入谏玄德。正是:高贤未服英雄志,屈节偏生杰士疑。 三十八回 却说玄德访孔明两次不遇,欲再往访之。关公曰:「兄长两次亲往拜谒,其礼太过矣。想诸葛亮有虚名而无实学,故避而不敢见。兄何惑于斯人之甚也!」玄德曰:「不然,昔齐桓公欲见东郭野人,五反而方得一面。况吾欲见大贤耶?」张飞曰:「哥哥差矣。量此村夫,何足为大贤;今番不须哥哥去;他如不来,我只用一条麻绳缚将来!」玄德叱曰:「汝岂不闻周文王谒姜子牙之事乎?文王且如此敬贤,汝何太无礼!今番汝休去,我自与云长去。」飞曰:「既两位哥哥都去,小弟如何落后!」玄德曰:「汝若同往,不可失礼。」飞应诺。 于是三人乘马引从者往隆中。离草庐半里之外,玄德便下马步行,正遇诸葛均。玄德忙施礼,问曰:「令兄在庄否?」均曰:「昨暮方归。将军今日可与相见。」言罢,飘然自去。玄德曰:「今番侥幸得见先生矣!」张飞曰:「此人无礼!便引我等到庄也不妨,何故竟自去了!」玄德曰:「彼各有事,岂可相强。」三人来到庄前叩门,童子开门出问。玄德曰:「有劳仙童转报:刘备专来拜见先生。」童子曰:「今日先生虽在家,但今在草堂上昼寝未醒。」玄德曰:「既如此,且休通报。」分付关、张二人,只在门首等着。玄德徐步而入,见先生仰卧于草堂几席之上。玄德拱立阶下。半晌,先生未醒。关、张在外立久,不见动静,入见玄德犹然侍立。张飞大怒,谓云长曰:「这先生如何傲慢!见我哥哥侍立阶下,他竟高卧,推睡不起!等我去屋后放一把火,看他起不起!」云长再三劝住。玄德仍命二人出门外等候。望堂上时,见先生翻身将起,忽又朝里壁睡着。童子欲报。玄德曰:「且勿惊动。」又立了一个时辰,孔明才醒,口吟诗曰:「大梦谁先觉?平生我自知,草堂春睡足,窗外日迟迟。」孔明吟罢,翻身问童子曰:「有俗客来否?」童子曰:「刘皇叔在此,立候多时。」孔明乃起身曰:「何不早报!尚容更衣。」遂转入后堂。又半晌,方整衣冠出迎。 玄德见孔明身长八尺,面如冠玉,头戴纶巾,身披鹤氅,飘飘然有神仙之概。玄德下拜曰:「汉室末胄、涿郡愚夫,久闻先生大名,如雷贯耳。昨两次晋谒,不得一见,已书贱名于文几,未审得入览否?」孔明曰:「南阳野人,疏懒性成,屡蒙将军枉临,不胜愧赧。」二人叙礼毕,分宾主而坐,童子献茶。茶罢,孔明曰:「昨观书意,足见将军忧民忧国之心;但恨亮年幼才疏,有误下问。」玄德曰:「司马德操之言,徐元直之语,岂虚谈哉?望先生不弃鄙贱,曲赐教诲。」孔明曰:「德操、元直,世之高士。亮乃一耕夫耳,安敢谈天下事?二公谬举矣。将军奈何舍美玉而求顽石乎?」玄德曰:「大丈夫抱经世奇才,岂可空老于林泉之下?愿先生以天下苍生为念,开备愚鲁而赐教。」孔明笑曰:「愿闻将军之志。」玄德屏人促席而告曰:「汉室倾颓,奸臣窃命,备不量力,欲伸大义于天下,而智术浅短,迄无所就。惟先生开其愚而拯其厄,实为万幸!」孔明曰:「自董卓造逆以来,天下豪杰并起。曹操势不及袁绍,而竟能克绍者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子以令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,此可用为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之地,非其主不能守;是殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之国,高祖因之以成帝业;今刘璋暗弱,民殷国富,而不知存恤,智能之士,思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚彝、越,外结孙权,内修政理;待天下有变,则命一上将将荆州之兵以向宛、洛,将军身率益州之众以出秦川,百姓有不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则大业可成,汉室可兴矣。此亮所以为将军谋者也。惟将军图之。」言罢,命童子取出画一轴,挂于中堂,指谓玄德曰:「此西川五十四州之图也。将军欲成霸业,北让曹操占天时,南让孙权占地利,将军可占人和。先取荆州为家,后即取西川建基业,以成鼎足之势,然后可图中原也。」玄德闻言,避席拱手谢曰:「先生之言,顿开茅塞,使备如拨云雾而睹青天。但荆州刘表、益州刘璋,皆汉室宗亲,备安忍夺之?」孔明曰:「亮夜观天象,刘表不久人世;刘璋非立业之主:久后必归将军。」玄德闻言,顿首拜谢。只这一席话,乃孔明未出茅庐,已知三分天下,真万古之人不及也!后人有诗赞曰:「豫州当日叹孤穷,何幸南阳有卧龙!欲识他年分鼎处,先生笑指画图中。」玄德拜请孔明曰:「备虽名微德薄,愿先生不弃鄙贱,出山相助。备当拱听明诲。」孔明曰:「亮久乐耕锄,懒于应世,不能奉命。」玄德泣曰:「先生不出,如苍生何!」言毕,泪沾袍袖,衣襟尽湿。孔明见其意甚诚,乃曰:「将军既不相弃,愿效犬马之劳。」玄德大喜,遂命关、张入,拜献金帛礼物。孔明固辞不受。玄德曰:「此非聘大贤之礼,但表刘备寸心耳。」孔明方受。于是玄德等在庄中共宿一宵。
第1次有刘备,关羽,张飞.遇见小童.第2次有刘备,关羽,张飞.遇见他的弟弟.第3次有刘备,关羽,张飞.见他睡觉,刘备,关羽,张飞在外等了半天,醒后决定扶佐刘备.

文章TAG:隐居  隐居士  居士  这个  寄隐居士  
下一篇