1,柳敬亭传是谁的作品

《柳敬亭传》是明末清初杰出思想家黄宗羲的作品。 黄宗羲(1610~1695),字太冲,号南雷,浙江余姚人,学者尊为梨洲先生。明末清初杰出思想家。 

柳敬亭传是谁的作品

2,翻译 柳敬亭传一句

这些社面上的贫苦的人不要和柳敬亭一样,旁边的人私下里说道,这次的事就像和说书者说的一样,如今的有钱有面的人就是这样
李邕出来了,或让对他说:“你的职位太低了,一旦违反了旨意,将会有不可预测的灾祸啊!”

翻译 柳敬亭传一句

3,文言文翻译

一.黄宗羲《柳敬亭传》 1.解释括号里的词语 ⑴.之盱眙市中(为)人说书: 给 ⑵.可使(以)其技鸣_:凭借 ⑶.句性情,(习)方俗:了解 ⑷.(期月)而诣莫生:过了一个月 2.翻译句子 ⑴由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间: 从此以后,到扬州、杭州南京,声名在达官显贵中传扬。 ⑵争延之使奏其技,无不于心称善也: (大家)争相请他表演他的技巧,(看了以后)没有不从心里称好的。 二.<<续资治通鉴?卷七>>(写赵普的) 翻译句子 帝竟从其请: 皇帝最终听从了他的请求. 左右皆惊恐: 身边的人都很惊慌恐惧。 三.钱泳<<赈灾>> 1.解释括号里的词语 ⑴(窃)见赤地数千里_:私下里。 ⑵爨无(薪)_:柴。 ⑶(远近)咸便矣_周围。 2.翻译句子 ⑴被灾尤剧: 遭受灾害尤其严重。 ⑵孰谓人心之淳,风俗之厚,今不若古哉: 谁说当今人心的淳朴和民风的忠厚都不如古代了? 四.<<成侯邹忌为齐相>> 1.解释括号里的词语 ⑴田忌为将,(不相说)_:不高兴(此处相为助词,无意)。 ⑵田忌遂(走):离开。 2..翻译句子 邹忌以为然,乃说王而使田忌伐魏 邹忌很赞同(以之为然,“认为是对的”),于是说服齐王派田忌讨伐魏国。

文言文翻译

4,柳敬亭传 译及黄宗羲简介

  黄宗羲(1610— 1695),字太冲,号南雷,世称梨洲先生。明末清初余姚(现在浙江省余姚 市)人,浙东学派的创始人,万斯同的老师。17世纪著名思想家和历史学家。有《明夷待访录》《明儒学案》等大 量的著作。   我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人。从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了。只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺。   柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。那时(他说书)已经能使市民佩服、感动。很久以后,到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他,用他的演技出名。”于是对柳敬亭说:“说书虽是低微的技艺,但也必须勾画出(故事中人物的)性格情态,熟悉各地方的风土人情。要象春秋时楚国优孟那样以隐言和唱歌讽谏,而后才能达到目的。”柳敬亭回到家里,聚精会神,专心致志,用心练习,反复推求。过去一个月,(他)前往莫后光处,莫(对他)说:“你说书,能够使人欢乐喜悦,大笑不止了。”又过了一个月,莫(对他)说:“你说书,能使人感慨悲叹,痛哭流涕了。”又过了一个月,莫后光不禁赞叹地说:“你说书,还没有开口,哀伤、欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,(你)说书的技艺达到了精妙的程度。”于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京(等大城市去说书),名声显扬于达宫贵人之中。在豪华大厅的盛大集会之上,在悠闲亭榭的独坐之中,(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好的。

5,柳敬亭传 阅读答案

阅读黄宗羲的《柳敬亭传》(有删节),完成13—16题。(12分) 柳敬亭者,扬之泰州人,本姓曹。年十五,犷悍无赖①,犯法当死,变姓柳,之盱眙市中为人说书,已能倾动②其市人。久之,过江,云间有儒生莫后光③见之,曰:“此子机变④,可使以其技鸣⑤。”于是谓之曰:“说书虽小技,然必句⑥性情,习方俗,如优孟摇头而歌,而后可以得志。”敬亭退而凝神定气,简练揣摩,期月而诣莫生。生曰:“子之说,能使人欢咍嗢噱⑦矣。”又期月,生:“子之说,能使人慷慨涕泣矣。”又期月,生喟然曰:“子言未发而哀乐具和乎其前,使人之性情不能自主,盖进乎技矣。”由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅⑧间。华堂旅会⑨,闲亭独坐,争延之使奏其技,无不当于心称善也。 【注】①无赖:刁钻,不讲道理。②倾动:使人倾倒动容。③莫后光:人名。下文的“优孟”也是人名。④机变:机敏灵活。⑤鸣:扬声名。⑥句:同“勾”,勾画。⑦欢咍(hāi):欢快。 嗢(wā)噱 (jué):大笑。⑧缙绅:指官绅阶层。⑨旅会:大聚会。 13.解释下列句中加点词的意思。(4分) (1)之盱眙市中为人说书( ) (2)可使以其技鸣( ) (3)句性情,习方俗( ) (4)期月而诣莫生( ) 14.用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2分) 使 人 之 性 情 不 能 自 主 15. 用现代汉语翻译下列句子。(4分) (1) 由是之扬,之杭,之金陵,名达于缙绅间。 译文: (2) 争延之使奏其技,无不当于心称善也。 译文: 4.读完上面的选文后,说说柳敬亭最终技艺精熟、被人“称善”的原因。 答: 13.(4分)(1)给(2)凭借(3)熟悉(4)过了一个月(每处l分) 14.(2分)使/人之性情/不能自主(每处l分) 15. (4分)(1)于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京等大城市说书,声名显扬于达官贵人之中。 (2)人们争着邀请柳敬亭表演他的技艺,而且没有人不从内心感到满足,说他表演得好。(每句2分,意对即可) 16.(2分)勤学苦练,精益求精。(每点l分,意对即可)
求、柳敬亭传第四题答案
I do not know

6,柳敬亭传的翻译

译文:我读了《东京梦华录》和《武林旧事记》两部宋人笔记,(知道)两宋说书艺人多达数十人。从那以后,说书艺人的姓名,就不为人们所知了。只是近几年来,人们才异口同声称赞柳敬亭的说书技艺。柳敬亭是扬州府泰州人,原姓曹。十五岁时,(因为)蛮横凶悍,刁钻不讲道理,触犯刑法,应当处死刑,(因此他)改姓柳,逃到盱眙城里,给人们说书。那时(他说书)已经能使市民佩服、感动。很久以后,到了江南,松江府有个叫莫后光的读书人见了他,说:“这人机智灵活,可以帮助他,用他的演技出名。”于是对柳敬亭说:“说书虽是低微的技艺,但也必须勾画出(故事中人物的)性格情态,熟悉各地方的风土人情。要象春秋时楚国优孟那样以隐言和唱歌讽谏,而后才能达到目的。”柳敬亭回到家里,聚精会神,专心致志,用心练习,反复推求。过去一个月,(他)前往莫后光处,莫(对他)说:“你说书,能够使人欢乐喜悦,大笑不止了。”又过了一个月,莫(对他)说:“你说书,能使人感慨悲叹,痛哭流涕了。”又过了一个月,莫后光不禁赞叹地说:“你说书,还没有开口,哀伤、欢乐的感情就先表现出来了,使听众不能控制自己的感情,(你)说书的技艺达到了精妙的程度。”于是柳敬亭就到扬州、杭州、南京(等大城市去说书),名声显扬于达宫贵人之中。在豪华大厅的盛大集会之上,在悠闲亭榭的独坐之中,(人们)争着请柳敬亭表演他的技艺,没有不从内心感到满足,说他演得好的。宁南侯左良玉渡江南下时,安徽提督社宏域想结交左良玉,介绍柳敬亭到(左良玉的)府署。左良玉惋惜与柳敬亭相见太晚,让柳敬亭参与决定重要秘密军务。军中官员也不敢以说书人的身份来看待柳敬亭。左良玉没有读过书,所有公文,都是部下文人立意谋篇,炼字炼句,引古证今,努力写成,(可是)左良玉都不满意。而柳敬亭耳朵经常听到的,口里经常说的,从僻陋里巷俗语常谈中得来的,倒没有不合左良玉之意的。(柳敬亭)曾奉命到南京,当时南明朝中群臣都敬畏左良玉,听说他派人来,上下没有谁不以恭敬之礼接待(他),宰相以下的官吏都让柳敬亭坐在向南的尊位上,称呼他柳将军,柳敬亭也没有什么不安的表现。那些街市上往日和柳敬亭很亲近互称你我的市民,在路边私下说:“这人是过去和我们一起说书的,如今他竟这样飞黄腾达了!”不久,南明朝庭覆灭,左良玉也死了。柳敬亭的资财差不多花光,又象昔日一样贫困,于是又开始走上街头,重操旧业。柳敬亭既然在军队里的时间很长,那些蛮横狡诈、不守法纪的人,杀人犯法、改名换姓、逃亡在外的人,流离失所、悲欢离合、国破家亡的事,(他)都亲眼见过,而且各地的方言,大众的爱好和崇尚,都是他所熟悉的。(因此他)每讲一词一语,让人听起来,有的象刀枪剑戟碰撞,带甲骑兵突然冲出,飒飒作响,腾空而起;有的象狂风怒号,苦雨泣诉;有的象鸟鹊悲鸣,群兽惊骇,使人立即产生亡国之恨,听不清伴奏的乐声。(他的艺术造诣)已大大超过了莫后光所说的那种境界了。

文章TAG:柳敬亭传  是谁  谁的  作品  柳敬亭传  
下一篇