本文目录一览

1,哪些欧美语言的词不分阴阳性除英语以外

不管哪个语言都会分一些的 因为就算是现在不管在哪个国家男女都不是完全平等的 意味着男女教育方式多少会有差异 那么说话方式自然会有阴阳之分如果男女完全平等了 那自然不用分了。
任务占坑

哪些欧美语言的词不分阴阳性除英语以外

2,英美民族性格的对比

  1.民族特性与语言特点  1.1.英国人的民族特性与英语特点  作为一个民族,英国人的性格特性是:安静、害羞、保守、高雅、矜持。英国作为有着悠久历史的国家,已经形成了一整套的文化、礼仪、习惯等的传统。再加上英帝国曾经是世界上最强大的国家,大民族的自豪感使得英国人形成了自以为是的封闭的、守旧的性格。英国人只有在自己所熟悉的人群中才能完全放松,而当他们遇到陌生人或外国人时他们会感到不安甚至窘迫。英国人的这种性格反映在他们的语言中,表现为用词、发音和语法等各方面的比较守旧和低调(understatement)。  1.2.美国人的民族特性与美语的特点  美国人作为一个民族,具有众多民族性格特征的综合特征,更具开放性、包容性和创新性。自从哥伦布发现新大陆始,各个国家的人们带着对美洲这块神秘土地的美好向往与憧憬纷纷踏上这块土地,自然不同的语言也随之进入了这片国土,进入了美语当中,成为该语言的不可分割的一部分。同时,美国独立至今,历史比较短暂,没有太多的陈规可守,因此美国人更具开放性和创新性,其语言也更是如此。  2.民族特性差异在语言上的反映  2.1. 语法上,英语墨守陈规,美语形式简洁  美国人喜欢简单、快捷,正如他们的生活节奏,因此在语言上现代美语对于确立已久的语法规则,一旦有必要就进行大胆改革创新。句型结构尽量简化,遣词造句避繁就简,名词定语的大量出现,介词、冠词、连词的省略等诸多现象是美语句法结构更趋紧凑,言简意赅。试比较下列句子:  例1:(1) I suggested that we go to the theater.(《现代高级英汉双解辞典》1103页)  (2) They moved that the amendment should be sent in for discussion at the House of Commons.(叶海燕《从美语、英语差异看美语固有的活力》)。句(2)言辞间练,语意扼要。上面的两个句(1)是美国英语,第一个(1)句不用 should 来表示虚拟语气,简化了繁琐多余,表达效果一样。第二个句(1)中的out the window短语中,out 溯其源则是away from ,因而美语很多也只是在英语的基础上把原意更简化的表达出来,丝毫不偏离原意。而英语却受英国人的性格限制,一直墨守着原来的句法格式。  2.2.词汇上,英语坚守“阵地”,美语开拓进取,勇于革新。  英国比美国历史悠久,所以英国人喜欢使用能表示自己身份或地位的词语,而美语中却没有。如king(国王) queen(皇后,女王)prince (王子) duke(公爵) knight(骑士)等。  英美民族特性上的差异也表现在英语和美语词汇的其他方面:  (1) 美语的拼写更近于读音规则,如:  英: center, theatre, modernise, realise  美: center, theater, modernize, realize  也就是把英语里的-re改为-er, -ise改为-ize。  (2)美语省略英语中拼写重复的字母,如:  英: programme, travell  美: program, travel  (3) 美语省略不发音的字母,如:  英:axe, storey  美:ax,story  (4)美语拼写从简,如:  英:colour, humour,  美:color,humor  (5)美语借用了大量的外来词,创造新词汇,丰富了美语的表现力。美国是一个由各个国家的移民组成的国家(美国又被称为melting-pot即大熔炉),不同国家的不同民族能在一起和平共处,共同发展,充分表现出了美国人性格的包容性和开放性,在语言上就表现为吸收大量的不同民族语言的词汇(外来词), 这些词汇都是英语中所不具有的,因此这些外来词大大丰富了美语的语言词汇。  2.3.情感表达上,英语内敛,美语外化  美国人的性格外向,他们很善于表达自己的感情,常常是言语夸张,手舞足蹈,眉飞色舞。而英国人性格内敛、害羞,在表达同样情感,同样感受时,选词造句远远不及美国人。例如,当遇到一个非常漂亮的年轻姑娘时,美国人会情不自禁地说:“a priceless jewel” “divine” 或 “ precious”;而英国人会很平淡地说: “Um, she is all right”。  3.结束语  以上文中所讲的民族,是从“一个国家,一个民族”、“民族是一个历史形成的――具有共同的历史文化传统和民族认同感的社会群体”这个角度出发的,因此把英国人和美国人称为不同的民族。  学习和掌握不同的语言时,我们应该首先了解和掌握使用这一语言的民族的性格特征,只有这样我们才能学到地道的语言,也才能准确的理解这一民族的真正情感。  参考文献:  1.侯维瑞.英国英语和美国英语[M].上海:上海外语教育出版社,1992.  2.郑立信.美国英语和美国文化[M].长沙:湖南教育出版社,1993.  3.胡明扬.语言学概论[M].北京:语文出版社,1999.  4.杨惠中,张彦斌,郑树棠.大学核心英语(修订版)第三册[M].北京:高等教育出版社,1992.  5.孙东等.英美语言中词汇差异初探[J].长春师范学院学报,2002年第1期.  6.叶海燕.从美语、英语差异看美语固有的活力[J].合肥工业大学学报,2002年第1期

英美民族性格的对比

3,马克思说人是一个对象性存在物如何理解

由于人的实践活动总有对象,所以,人又是一种对象性活动的存在物。换言之,他的存在又显现在他的对象里。人是整体性存在,是多重主体,故有多重客体(对象)。此多种客体就构成了他的对象世界。此对象世界也是他的存在的现实、确证物。我们根据人们的对象世界就可以判明他们的存在状态,如原始人或现代人;根据某个人的对象世界也就可以判明其存在状态,如工人或农民、诗人或科学家等等。

马克思说人是一个对象性存在物如何理解

4,什么是性性是什么来的

含义:①人或事物本身所具有的能力、作用、性能等:性质、性格、性命(生命)、性能、个性、属性、粘性、弹性。②性质、思想、感情等方面的表现:典型性、开放性、指令性。③男女或雌雄的特质:性别、男性、女性。④有关生物生殖的或性欲的:性交、性欲、性爱、性感、性解放、性行为、性器官。⑤表示词性类别的语法范畴。
男女之间的加强好享受
性就是不管你行不行,反正我信了~~
男性女性就是性了!!!!!!

5,比利时兔多大性成熟

比利时兔是英国育种家用原产于比利时贝韦伦一带的野生穴兔改良而成的优良肉用兔。成年体重5--6公斤,最市重可达9公斤。此兔体躯长,后躯市,体重健壮,肌肉丰满,泌乳力市,生长快,适应性强,被毛为深栗带深褐色和浅褐色,耳尖有黑色毛边,尾部内侧也为黑色!
比利时兔是英国育种家用原产于比利时贝韦伦一带的野生穴兔改良而成的优良肉用兔。成年体重5--6公斤,最市重可达9公斤。此兔体躯长,后躯市,体重健壮,肌肉丰满,泌乳力市,生长快,适应性强,被毛为深栗带深褐色和浅褐色,耳尖有黑色毛边,尾部内侧也为黑色!

6,西方人的性开放与健康

1.其实还好。几率一般,他们现在很节制。艾滋是要传染源的,如果没有传染源。怎么搞都不会得2.他们怕,但是他们更崇尚个人自由。享受主义3.安全套不小心也是会破的。没有百分百的安全。
所以老外得病的很多阿......他们都不怕死的...中国人比较怕死呗
...所以老外得病的很多阿.. 他们都不怕死的.再看看别人怎么说的。
难道你看电影是没看到不论男女,只要外出遇到一夜情或其他什么的,都能从兜里掏出个桃子来,呵呵,人安保措施很好的

7,什么是内倾性思维

这里“内倾性”说的是思维的指向吧?如果是则可作以下解释: 思维的内倾外倾表现为关注对象的不同。不同的倾向有以下的表现: 外倾型态度表现为主体的注意力和精力指向于客体,即在外部世界中获得支持并依赖于外在环境中发生的信息,这是一种从主体到客体的兴趣向外的转移。外倾型个体需要通过经历来了解世界,所以他们更喜欢大量的活动,并偏好于通过谈话的方式来思考,在语言的交流中对信息予以加工。 内倾型态度表现为主体的注意力和精力指向于内部的精神世界,其心理能量通内部的思想,情绪等而获得。内倾型个体在内部世界中获得支持并看重发生的事件的概念、意义等,因此他们的许多活动是精神性的,他们倾向于在头脑内安静的思考以加工信息。 外倾型个体经常先行动后思考,而内倾型个体经常耽于思考而缺乏行动。 综上,内倾性思维是思维指向内部的概念建构和思想观念的思维。
宅男宅女有这倾向
由内而外发生来的思想。祝你好运
思维太过内向,不喜欢向别人表达

8,英式发音和美式发音间的区别

美式发音和英式发音的区别 [1] 奇妙的[ r ]音。[ r ]音是最具区别性特征的美语音标之一。当[r]音在词首时基本没什么可说的,英美语没什么不同。而当它出现在词中与其它单元音组合在一起时,美语中的[ r ]便成了个典型的卷舌音,如bIRd, teachER等。这个[r]音简单易学,如teacher一词,你先按国际音标的发法,发出[??]音,等[?]音马上结束时,只需将舌尖轻轻向后上方一挑就OK了,你若不卷舌呢,那你发的就是英音呗。不过提醒大家注意,只有单词中含有字母R时,才有可能出现这个卷舌的[r]音,在美语单词的音标标注当中,这个需要卷舌的[ r ]是以上标的形式出现的。有些同学觉得这个[r]音真的很好听,所以就不加辨别地瞎发,一遇到[?]就加[r]音,如下几个单词是不可以卷舌发的,idea [ɑ??di?];money [?m?n?]; China [??ɑ?n?]; banana[b??nɑn?]。 [2] 咧嘴的梅花[?]与卷舌的长音[ɑr]:英美语中都存在[?]音,具体的发音方法也没什么差别。许多学习英语发音的人在发这个音时口型开不到位,发得不饱满。嘴尽可能张大,最好下巴再向前伸一下,基本就会发准的。虽说英美语在这个音上没什么分歧,然而它们对于这个音各自的运用却是截然不同的,且美语里不存在[ɑ:]音。我们可以参照国际音标简洁地归纳出美语的[?]音运用规则:英语中原本发[?]音的,在美语里同样发[?]音;英语中的[ɑ:]音在美语里分别由[?]与[ɑr]两种形式来对应。但凡英语音标为[ɑ:]且单词中对应的是ar组合(如car),那么美语中的对应音标为[ɑr],在发音时要注意在收尾时发出[r]音,如Car [ka:] [kɑr]。而对于英语中发[ɑ:]但词中无字母R的单词(如pass),美语中则一律发成[?]音,如Pass [pa:s] [p?s]。在这一点上英美语最有意思的分歧是CAN?T这个词,音标分别是[ca:nt] 和[c?nt],体会体会吧。 [3] 恼人的[a]音。从英美音标对照表中我们能够注意到,美语摒弃了长元音符号[:]。长元音[?:]在美语里由[?]与之对应,而短元音[?]与长元音[ɑ:]则统统由[ɑ]一个音标与之对应。我们找些例子来详细地分析一下:首先是[?:]与[?]的对应关系。如果国际音标中[?:]音是通过OR组合发出的,那么美语中对应的音标为[?r],如Pork[p?:k] [p?rk], 在发美音时你只要尾音卷舌即可。如果国际音标中的[?:]音是由不含有字母R的其它组合发出的,那么美语里则标注为[?]音,如Law[l?:] [l?],在发音上没什么显著的差别。这是国际音标中的长元音[?:]音在美语中的对应发法。其次,国际音标中的短元音[?]在美语中则完全等于换了一个发法,即[ɑ]音。我们已经知道,美语中的[ɑ]音是专用以对应于英语中的长元音[ɑ:]的,而从上一点中我们又了解到了,美语中所有该发[ɑ:]音的全都改发成了[?]或[ɑr]了。也就是说,英音[ɑ:]与美音[ɑ]的对应只是个形式上的对应,不是应用上的对应,它只是告诉了我们美音的[ɑ]音在发法上类似于英音的[ɑ:]而已。基于这种理解,我们便可以得出英美语发音上的一种对应关系,即但凡英音为[?]的,美音皆为[ɑ],如lot[l?t] [lɑt],在发美音[ɑ]时,你只要比英音的[?]口型再大些,时间上拉长一些,接近于或等于英音[ɑ:]的口型就行了。这一段讲得比较复杂,做个小结吧:[?:]与[?]或[?r]对应;[?]与[ɑ]对应。美语用[ɑ]来代替国际音标中的[?]音是美语中第三个最显著的区别性特征,不了解这个差异,至少在听音上会很吃亏的。 [4] 开放的[?]音。英美语在[?]音上的音标书写方法是一致的,然而在实际的发法上,美语的[?]音较英语的[?]音口型要放得开一些。如stuDY,英音口收得特别紧,听起来如“地”字。而美音呢则开放些,听起来介于[?]与[e?]之间。英美语在这一音标上的差别虽然如此之简单,但却为许多学习者所忽略,值得细细品味。 [5] 形存实亡的[?]音。同[?]音一样,英美语的[?]音标虽然拼写一致,但实际的运用却也是不尽相同的。美语里倾向于把英音中的[?]音多半发成[?]音,如hurry, [?h?rr?][?h?rr?]。 [6] 憨厚的音。美语用来对应英语的长元音[u:],短元音[?]在英美语中则都是一样的,且这两对音标在英美发音上基本没什么差异可言。问题在于,英音中有一个[j]与的组合,即[ju:]音,如new[nju:]。我们已经注意到,英美语辅音拼写只存在两个差异,一个是[ɡ]-[g],一个是[j]-[y]。然而英语里发[ju:]的,到了美语里并非单由[yu]来对应,而是分成了两种情况:第一种情况是[ju:]-[yu],通常这些单词中都含有字母Y,如You [ju:] [yu],当然这不是必然条件,如字母Q [kyu];第二种情况是[ju:]-,典型的如new [nju:] [nu],这当然算得上是英美语发音中的另一条显著的区别性特征了。 [7] 圆圆的[o?]音。英语中的[??]音,术语称做合口双元音,换句话说,你发此音的过程就是在用嘴唇做一个圆形的过程,嘴由开到合:先是形成一个饱满的圆形,然后将这个圆形收缩成一个小圆,亦即合口。而到了美语里,这个变异了的[o?]音则是从一开始就固定在那个饱满的圆形上的,无后续的合口动作。当然好练了,你把嘴张圆喽,然后吐气、发音就成了,千万别合口,直到[o?]音发完了,嘴部肌肉才可松懈下来(请听一下:[o?])。再典型不过的就是NO这个单词的发音了。 [8] 不可小视的清音浊化问题。在英语里,我们知道有一条清辅音浊化规则,亦即当清辅音如[k][t][p][tr]等位于字母S之后,且该音节为重读音节时,这些清辅音当浊化为[g][d][dr]等。而美语里的清音浊化问题则远远超出了上述规定。我们可以试着这样概括美语中的另一条常见的清音浊化潜规则:当一个清辅音位于两个单元音之间时,该清辅音通常浊化为相应的浊辅音。如letter[?let?][?l?t?r],美语的实际发音为[?l?d?r]。值得一提的是,浊化并不是说[t]完全变成了[d]音,而是说这个[t]音发得很接近于[d]但又不象[d]发得那样重,呵呵,明白了么?你怎样读WATER这个词,通过这个词就可以看出你发的是标准的英音、美音或者是英美音混了。根据以上各条的讲解,大家想必已经弄清楚了,WATER [?w?:t?],在美音中应该发[?w?d?r]。英美音发法上至少存在三点差异:(1)美音的[?]要比[?:]的口型略大些,接近于[a:]音;(2)[?r]要卷舌;(3)[t]要浊化成[d]。

文章TAG:英美性英美  哪些  欧美  
下一篇