我愿在南野鸡开垦荒地,保持我的纯朴,回归农耕之田,为了不使豆田荒芜,诗人一大早就起程,晚上披着月光回来,开野南,傻归园场,开野南,傻归园场,2.原文"归园田居1"陶渊明【魏晋】少俗,自然爱秋山,"归园田居"(我)陶渊明种豆的南山下,草多苗稀,1,"归园田居…First"作者:陶渊明。

 陶渊明《 归园 田居》其一的翻译

1、 陶渊明《 归园 田居》其一的翻译

"归园田居"(我)陶渊明种豆的南山下,草多苗稀。清晨早起铲除杂草,夜幕降临月光下扛锄头归来。植被覆盖的羊肠小道,夜露沾湿了我的衣服。弄湿衣服不可惜,但希望不要违心。南山种豆,草茂盛,但苗稀。为了不使豆田荒芜,诗人一大早就起程,晚上披着月光回来。

 归园 田居其一作者是谁 归园 田居其一的原文

2、 归园 田居其一作者是谁 归园 田居其一的原文

1,"归园田居…First "作者:陶渊明。2.原文"归园田居1 "陶渊明【魏晋】少俗,自然爱秋山。我溜进了仕途网,已经离开赛场十几年了。笼中的鸟常常依恋过去的森林,池里的鱼向往过去的深渊。开野南,傻归园场。房子周围是十亩左右的土地,茅草屋的茅草屋。柳树掩映屋檐,桃树掩映院前李烈曼。邻村的邻村隐约可见,村里飘着袅袅炊烟。巷子里几声狗吠,桑树被公鸡叫了一声。院子里没有灰尘杂物,安静的房间里有些舒适和悠闲。在笼子里呆久了,就能回归自然了。

3、 陶渊明的 归园 田居其一原文翻译原文和译文讲解

1,原文:无适俗韵,自然爱秋山。我溜进了仕途网,已经离开赛场十几年了,笼中的鸟常常依恋过去的森林,池里的鱼向往过去的深渊。开野南,傻归园场,房子周围是十亩左右的土地,茅草屋的茅草屋。柳树掩映屋檐,桃树掩映院前李烈曼,邻村的邻村隐约可见,村里飘着袅袅炊烟。巷子里几声狗吠,桑树被公鸡叫了一声,院子里没有灰尘杂物,安静的房间里有些舒适和悠闲。长期被困在没有自由的笼子里,我今天终于回到了森林,2.翻译:年轻的时候,不入乡随俗。你的天性就是热爱自然,我滑入了仕途陷阱,转眼间离开农村十几年了。笼中之鸟往往执着于过去的山,池里之鱼向往过去的深渊,我愿在南野鸡开垦荒地,保持我的纯朴,回归农耕之田。在方圆,房子周围有十多英亩的土地,还有八九间茅草屋,榆树阴罩屋后檐,庭院前是争春的桃花和李烈曼。远处的邻村隐约可见,村里袅袅炊烟,幽深的巷子里传来几声狗吠,公鸡在桑树树顶上不停地啼叫。院子里没有灰尘和噪音,大量安静的房间舒适悠闲,被困在笼子里很久没有自由,今天终于回到了林山。


文章TAG:陶渊明归园田居其一  归园  田居  从南  陶渊明  野鸡  
下一篇