嫦娥:原文“姮娥”,神话中的月亮女神,据说是夏朝东夷首领后羿的妻子,嫦娥你应该后悔偷了仙丹,注:嫦娥:原“姮娥”,今“嫦娥”,神话中的月亮女神,相传是夏朝东夷首领后羿的妻子,嫦娥古诗的翻译和注释如下:云母屏上的烛影暗淡,银河渐落,晨星消失,欣赏这首诗,赞美月中嫦娥(即嫦娥)的落寞景象,抒发诗人自伤的情怀。
1、 嫦娥 古诗带翻译嫦娥古诗的翻译和注释如下:云母屏上的烛影暗淡,银河渐落,晨星消失。嫦娥我应该后悔偷了长生不老药,现在每晚在天上都很孤独。备注:1。嫦娥:原文“姮娥”,神话中的月亮女神,据说是夏朝东夷首领后羿的妻子。2.云母屏:由云母制成的屏。云母是一种矿物,呈板状,其晶体透明而有光泽。在古代,它经常被用来装饰窗户、屏风和其他东西。3.深:暗淡。欣赏这首诗,赞美月中嫦娥(即嫦娥)的落寞景象,抒发诗人自伤的情怀。前两句分别描写室内室外环境,渲染空旷寒冷的气氛,表现主角若有所思的心情;最后两句是主角经过一夜痛苦回忆后的感受,表达了一种孤独感。全诗感伤,寓意丰富,奇幻感人。
2、李商隐的 古诗 嫦娥嫦娥唐代:李商隐云母屏烛影深,长河渐落,星辰沉。嫦娥你应该后悔偷了仙丹,云母屏幕上的烛影暗淡,银河渐落,晨星也在消失。嫦娥我应该后悔偷了长生不老药,现在每晚在天上都很孤独,韵译:云母屏染上一层厚厚的烛影,银河渐落,晨星已沉。嫦娥我一定后悔偷了仙丹,现在却是一个人,夜夜寒心,注:嫦娥:原“姮娥”,今“嫦娥”,神话中的月亮女神,相传是夏朝东夷首领后羿的妻子。云母屏:由云母制成的屏,云母是一种矿物,呈板状,其晶体透明而有光泽。在古代,它经常被用来装饰窗户、屏风和其他东西,深:暗淡。长河:银河,晨星:晨星。或者晨星,早晨出现在东方,仙丹:指长生不老的仙丹。碧海蓝天:指嫦娥的枯燥生活,只能看到碧海蓝天,碧海:形容蓝天蓝如大海。
文章TAG:古诗 嫦娥 仙丹 注释 后悔 嫦娥古诗