1,段落用英文怎么

段落 paragraph(这个最常用) part pause fragment都可以的例句:断纸段落之间的空白处The space between two paragraphs.末行一页、一个栏目或一段落的最末的一短行A short line at the bottom of a page, column, or paragraph.标题,题目出现在(如段落、信件或章节)顶部或开始处的标题、副题或论题The title, subtitle, or topic that stands at the top or beginning, as of a paragraph, letter, or chapter.
paragraph
paragraphs
段落 paragraph

段落用英文怎么说

2,谁有英语的小片段

On the first day of the school year, little Bob comes to school .His sister ,Amy is in Grade Two and brings him to his classroom, then she leaves.He comes in and sees sixteen boys and fifteen girls. Its eight oclock and class begins.Mr White comes in.He tells the class to stand up and say,”Good morning,sir!”to him.He comes to Bob and says,”Whats your name,pleas?””Bob.”says Bob.”You should say sirwhen you speak to the teacher.””Ok, my name is Sir!”

谁有英语的小片段

3,求英语优美段落

When You Are Old         When you are old and grey and full of sleep      And nodding by the fire,take down this book      And slowly read,and dream of the soft look      Your eyes had once, and of their shadows deep;           How many loved your moments of glad grace,      And loved your beauty with love false or true,      But one man loved the pilgrim soul in you,      And loved the sorrows of your changing face;           And bending down beside the glowing bars,      Murmur,a little sadly,how love fled      And paced upon the mountains overhead      And hid his face amid a crowd of stars.      (BY William Butler Yeats) 很经典的一首诗

求英语优美段落

4,优美的英文段落翻译

Alone for a while I"ve been searching through the dark, 曾几何时我孤身一人在黑暗中徘徊 For traces of the love you left inside my lonely heart, 寻找你留于我寂寞心中爱的痕迹 To weave by picking up the pieces that remain, 重拾残存的旧梦 Melodies of life - loves lost refrain. 编织成生命的旋律-然而爱已不再 Our paths they did cross, though I can not say just why. 冥冥中我们生命的轨迹曾有过交点 We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye. 还清晰记得相聚时的欢声笑语,离别前的紧紧相拥 And who"ll hear the echoes of stories never told ? 那些故事还未曾讲述,其回声又有谁能听见 Let them ring out loud till they unfold. 让它们响彻云霄吧,传遍世界 In my dearest memories, I see you reaching out to me. 在我最珍爱的记忆中,看见你向我伸出双臂 Though you"re gone, I still believe that you can call out my name. 虽然你已离去,但我仍坚信你还能唤出我的名字 A voice from the past, joining yours and mine. 穿越时空的声音连接了你我 Adding up the layers of harmony. 烘托出一片和谐静谧 And so it goes, on and on,Melodies of life,To the sky beyond the flying birds - forever and beyond. 生命的旋律,回荡于飞鸟也不能及的天外--永永远远. So far and away, see the birds as it flies by. 远远望见鸟儿从天边飞来 Gliding through the shadows of the clouds up in the sky. 流畅地滑过空中的云影 I"ve laid my memories and dreams upon those wings. 那些羽翼承载着我的记忆与梦想 Leave them now and see what tomorrow brings. 在今天把它们放飞,憧憬着明天的收获 In your dearest memories, do you remember loving me ? 在你最珍爱的记忆中,还记得你爱我吗? Was it fate that brought us close and now leaves me behind ? 曾经让我们在一起,而今却留下我独自一人,这些都是命运的安排吗? A voice from the past, joining yours and mine. 穿越过空的声音连接了你我 Adding up the layers of harmony. 烘托出一片和谐静谧 And so it goes, on and on.Melodies of life,To the sky beyond the flying bird - forever and on. 生命的旋律,回荡于飞鸟也不能及的天外--直到永远. If I should leave this lonely world behind, 即使我注定要离开这个孤独的世界 Your voice will still remember our melody. 你的声音也仍会铭记着我们的旋律 Now I know we"ll carry on. 如今我明白我们将继续在一起 Melodies of life, 生命的旋律 Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember. 只要记忆犹在,就将长存于我们的心中.

5,全英文的美文美段

三种激情,绝对经典。 Three passions by Bertrand Russell Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:thelonging for love, the search for knowledge, and unbearable pityforthe suffering of mankind. These passions, like great winds,haveblown me hither and thither, in a wayward course, over a deepoceanof anguish, reaching to the very verge of despair. I have sought love, first, because it brings ecstasy –ecstasysogreat that I would often have sacrificed all the rest of life forafew hours of this joy. I have sought it, next, because itrelievesloneliness--that terrible loneliness in which oneshiveringconsciousness looks over the rim of the world into thecoldunfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, becauseinthe union of love I have seen, in a mystic miniature,theprefiguring vision of the heaven that saints and poetshaveimagined. This is what I sought, and though it might seem toogoodfor human life, this is what- at last- I have found. With equal passion I have sought knowledge. I have wishedtounderstand the hearts of men. I have tried to apprehendthePythagorean power by which number holds sway above the flu.Alittle of this, but not much, I have achieved. Love and knowledge, so far as they were possible, ledupwardtoward the heavens. But always pity brought me back toearth.Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Childreninfamine, victims tortured by oppressors, helpless old people ahatedburden to their sons, and the whole world of loneliness,poverty,and pain make a mockery of what human life should be. Ilong toalleviate the evil, but I cannot, and I too suffer. This has been my life. I have found it worth living, andwouldgladly live it again if the chance were offered me. 三种激情 罗素 三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。这三种激情像变化莫测的狂风任意地把我刮来刮去,把我刮入痛苦的深海,到了绝望的边缘。 我曾经寻找爱,首先是因为它能使我欣喜若狂——这种喜悦之情如此强烈,使我常常宁愿为这几个小时的愉悦而牺牲生命中的其他一切。我寻求爱,其次是因为爱能解除孤独——在这种可怕的孤独中,一颗颤抖的良心在世界的边缘,注视着下面冰凉、毫无生气、望不见底的深渊。我寻求爱还因为在爱的融合中,我能以某种神秘的图像看到曾被圣人和诗人想象过的天堂里未来的景象。这就是我所追求的东西,虽然这似乎对于人类的生命来说过于完美,但这确实是我最终发现的东西。 我怀着同样的激情去寻找知识,我曾渴望着理解人心,我曾渴望知道为何星星会闪烁,我还企图弄懂毕达哥拉斯所谓的用数字控制变化的力量,但在这方面,我只知道一点点。 爱的力量和知识的力量引我接近天堂,但同情之心往往又把我拉回大地。痛苦的哭泣回响、震荡在我的心中。饥饿的儿童,被压迫、受折磨的人们,成为儿孙们讨厌的包袱的、无助的老人们,充斥着整个世界的孤独的气氛,贫穷和苦难,所有这一切都是对人类生活原本该具有的样子所作的讽刺。我渴望消除一切邪恶,但我办不到,因为我自己也处于苦难之中。 这就是我的生活,我认为值得一过。而且,如果有第二次机会,我将乐意地再过一次。
要求太简单了,不尊重别人,谁愿意回答啊。。

文章TAG:英语段落英语  段落  英文  
下一篇