本文目录一览

1,忌不自信而复问其妾翻译

1 . (1) 邹忌不相信自己 ( 比徐公美 ) ,又再次问他的妾。 (2) 我的妻子认为我比徐公美的原因是偏爱我。 2 .文人相轻/自古而然/傅毅之于班固/伯仲之间耳/而固小之。

忌不自信而复问其妾翻译

2,忌不自信而复问其妾翻译

【原句】忌不自信,而复问妻妾。【释义】邹忌不相信自己(真的比城北的徐先生美),就又问他的小妾。

忌不自信而复问其妾翻译

3,邹忌讽齐王纳谏中忌不自信一句用现代汉语如何翻译

宾语前置句,翻译时先调序“忌不信自”即邹忌不相信自己(比城北徐公美)
邹忌不相信自己(比徐公美)。
邹忌身高八尺多,容貌美丽。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。” 于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。

邹忌讽齐王纳谏中忌不自信一句用现代汉语如何翻译


文章TAG:忌不自信翻译不自信  自信  翻译  
下一篇